Talks focused on the fighting in central Bosnia and Herzegovina between Bosnian Croats and Bosnian government troops. | UN | وتركزت المحادثات على القتال الدائر في وسط البوسنة والهرسك بين الكروات البوسنيين والقوات الحكومية البوسنية. |
For all those Bosnian Croats who wish to stay in Croatia, we have to provide appropriate help in finding new housing facilities. | UN | أما بالنسبة لجميع الكروات البوسنيين الذين يرغبون في البقاء في كرواتيا فإننا سنقدم المساعدة اللازمة في إيجاد مساكن جديدة لهم. |
On top of that, not a single person — despite promises made as far back as the Dayton negotiations — has been charged for crimes committed against Bosnian Croats. | UN | وفوق ذلك كله، لم يتهم أي شخص، على الرغم من الوعود التي أعطيت منذ مفاوضات دايتون، بارتكاب جرائم ضد الكروات البوسنيين. |
There is evidence also that some Croatian government representatives may have encouraged Bosnian Croat refugees to remain in Croatia. | UN | وهناك أدلة أيضا على تشجيع بعض ممثلي الحكومة الكرواتية للاجئين الكروات البوسنيين على البقاء في كرواتيا. |
The crimes are said to have been committed by Bosnian Croat forces who launched an offensive against the Muslim population. | UN | ويقال إن هذه الجرائم ارتكبتها قوات الكروات البوسنيين التي شنت هجوما على السكان المسلمين. |
The Bosnian Croat side said it would study the proposal but only in relation to the Isthmus of Klek, not the Opstina of Neum. | UN | وقال جانب الكروات البوسنيين إنه سيدرس الاقتراح، ولكن بالنسبة لبرزخ كليك فقط، لا بالنسبة لمنطقة نيـوم. |
The situation is particularly serious in the Republica Srpska and in Federation territory controlled by the Bosnian Croats. | UN | والحالة خطيرة بوجه خاص في جمهورية صربيسكا وفي أراضي الاتحاد الخاضعة لسيطرة الكروات البوسنيين. |
These attacks involved Bosniac victims, but many of them were also directed against Bosnian Croats. | UN | وشملت هذه الهجمات ضحايا من البوسنيين، إلا أن كثيرا منها كان موجها ضد الكروات البوسنيين. |
He would have done justice to truth if he had said that Bosnian Croats cleansed western Herzegovina of Serbs, destroyed their churches, monasteries and all traces of the centuries-long existence and culture of Serbs in that region. | UN | وكان ذلك الممثل سيصيب لو أنه ذكر أن الكروات البوسنيين قد طهروا الهرسك الغربي من الصرب، ودمروا كنائسهم وأديرتهم وجميع اﻵثار الدالة على وجود وثقافة الصرب في هذه المنطقة منذ قرون من الزمن. |
The children of Bosnian Croats who have recently returned to Vares are not permitted to attend school. | UN | ولا يسمح ﻷطفال الكروات البوسنيين الذين عادوا مؤخرا إلى فاريس بالالتحاق بالمدارس. |
It has also been alleged that Bosnian Croats of that town are forced by the army of Bosnia and Herzegovina to carry out work close to confrontation lines. | UN | وادعي أيضا أن جيش البوسنة والهرسك يرغم الكروات البوسنيين في تلك المدينة على أداء أعمال بالقرب من خطوط المواجهة. |
for the Bosnian Croats for UNPROFOR | UN | عن الكروات البوسنيين عن قوة اﻷمم المتحدة للحماية |
I hope that this commission will present a satisfactory report to the Security Council as soon as possible and that its conclusions will serve to promote better relations and trust between the Bosnian Croats and Muslims. | UN | ويحدوني اﻷمل بأن تقدم هذه اللجنة تقريرا مرضيا الى مجلس اﻷمن في أقرب وقت ممكن وأن تسهم النتائج التي تتوصل إليها في تعزيز العلاقات بصورة أفضل وفي إيجاد الثقة بين الكروات البوسنيين والمسلمين. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. | UN | وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
The unauthorized flight took place in an area controlled by Bosnian Croats. | UN | وحدث هذا التحليــق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة الكروات البوسنيين. |
This concern also applies to the involvement of civilian police officers provided for in the agreement between the Bosnian Croat and Bosnian Muslim sides of 12 May, for which no authorization from the Security Council exists. | UN | ومن دواعي هذا القلق أيضا اشتراك ضباط الشرطة المدنيين الذين ينص عليهم الاتفاق المبرم في ١٢ أيار/مايو بين جانب الكروات البوسنيين وجانب المسلمين البوسنيين، وهو أمر لا يوجد إذن من المجلس بشأنه. |
Bosnian Croat military units are occupying civilian sites in the town, including public and private housing and schools, which will be needed by returnees. | UN | وتحتل وحدات عسكرية من الكروات البوسنيين مواقع مدنية في البلدة، منها المباني الحكومية والخاصة والمدارس التي ستكون لازمة للعائدين. |
On 15 May 1998, it was announced that the Government would finance reconstruction of 1,200 houses for Bosnian Croat returnees in the central Bosnian canton. | UN | وفي ٥١ أيار/ مايو ٨٩٩١، أعلِن أن الحكومة ستُمول تعمير ٠٠٢ ١ مسكن للعائدين الكروات البوسنيين في الكانتون البوسني اﻷوسط. |
So far, some 12,000 Bosnian Croat refugees have registered for return to both the Federation and the Republika Srpska in Bosnia and Herzegovina. | UN | وقد سجل حتى اﻵن قرابة ٠٠٠ ١٢ من اللاجئين الكروات البوسنيين أنفسهم للعودة الى الاتحاد وجمهورية صربسكا في البوسنة والهرسك. |
The Council expects the Bosniac and Bosnian Croat leaderships in Mostar to implement this agreement fully and without delay, and stresses that failure to do so would seriously undermine crucial efforts to ensure lasting peace and stability in Bosnia and Herzegovina. | UN | ويتوقع المجلس أن تنفذ قيادة البوسنيين وقيادة الكروات البوسنيين في موستار هذا الاتفاق بالكامل ودون تأخير، ويشدد على أن اﻹخفاق في ذلك سيقوض بصورة خطيرة الجهود الحاسمة الرامية إلى كفالــة تحقيــق سلام واستقرار دائمين في البوسنة والهرسك. |
It calls on the Government of the Republic of Croatia, which bears a special responsibility in this context, to continue to use its influence on the Bosnian Croat leadership to ensure full compliance with its obligations. | UN | والمجلس يطلب إلى حكومة جمهورية كرواتيا، التي تتحمل مسؤولية خاصة في هذا الصدد، أن تستمر في استخدام نفوذها على قيادة الكروات البوسنيين لكفالة الامتثال التام لالتزاماتها. |