I hope you spend eternity in that foul, rotten book... and never stop burning for a minute. | Open Subtitles | أتمنى بأنك تعيش للخلود في ذلك الكتاب المتعفن الكريه لا تتوقف عن الإحتراق لمدة دقيقة |
And that foul mouthed little brat, she can hardly believe what she's getting away with. | Open Subtitles | و الشقيّة صاحبة الفم الكريه بالكاد تصدّق مالذي تخوضه |
And just like that, Hudson followed Angeline like my dog Stinker following a pork chop. | Open Subtitles | صوت جيمي: وتماما مثل ذلك، يتبع هدسون أنجيلاين مثل كلبي الكريه بعد فرم لحم الخنزير. |
If you do not cancel this hateful comedy show, you will taste our power in this way. | Open Subtitles | إذا لم تقومو بإلغاء العرض الكوميدي الكريه ستتذوقون قوتنا بهذه الطريقه |
I know exactly every twist, you... you stinking man-sheep! | Open Subtitles | أعرف بالضبط كل تطوّر يارجل الأغنام الكريه الرائحة |
Well, maybe she took out both Nick and our loathsome ex. | Open Subtitles | حسنا، ربما أخذت من كل من نيك وإخواننا السابقين الكريه. |
And Lord, bless that nasty Chinaman that lives across the street. | Open Subtitles | ويا رب، بارك ذلك الرجل الصيني الكريه الذي يسكن مقابلي |
All right, that's it, Peter, we've got to do something about that awful breath. | Open Subtitles | , حسنا , ذلك يكفي , بيتر علينا فعل شيئٍ ما بشأن ذلك النفس الكريه |
Oh, you shall not prevail, foul troll. That maiden is mine! | Open Subtitles | لن تنتصر بشأن هذا الأمر , أيها الغول الكريه هذه العذراء ملكي أنا |
Perhaps I should be going. That's the best words coming out of your foul mouth all night. | Open Subtitles | هذه أفضل كلمة تخرج من فمك الكريه طوال هذه الليلة |
What are you gonna do if foul weather continues on for a full week? | Open Subtitles | ماذا ستفعل لو استمر هذا الطقس الكريه لمدة أسبوع آخر؟ |
In life she will now become the foul thing of the night that he is. | Open Subtitles | في الحياة ستصبح الشىء الليلي الكريه الذي هو عليه |
I guess we forgot to ask Stinker if he wanted guests over. | Open Subtitles | أعتقد أننا نسينا أن نسأل الكريه إذا كان يريد أكثر من الضيوف. |
- Oh. - Well, well. If it isn't old Stinker. | Open Subtitles | اوه حسنا, لو لم يكن هذا الكريه القديم . |
You're the same hateful little man as you started out as. | Open Subtitles | انت بالمثل, الرجل الكريه الذى بدأ بدون غوص |
We gotta put a stop... to these fuckin'hateful sons of bitches... before they ruin our good names. | Open Subtitles | لهذا الكريه ابن العاهرة قبل ان يلوث اسماءنا العظيمة |
And to allow in that motley nightmare with that stinking monster, when the town itself is under threat? | Open Subtitles | أو إن كان علينا أن نسمح بهذا الكابوس المريع مع هذا الوحش الكريه.. عندما تكون المدينة كلها واقعة تحت التهديد؟ |
One minute you're preaching a happy, perfumed heaven, the next minute, Gantry's damning everyone to a scalding, stinking hell. | Open Subtitles | في دقيقة كنت تقدمين موعظة سعيدة، السماء المعطرة الدقيقة التالية لعن جانتري الجميع إلى المحرقة رائحة الجحيم الكريه |
I can't help feeling that hidden inside that loathsome old carcass of his, there's a different man fighting to get out. | Open Subtitles | فأنا لا أستطيع التوقف عن الإحساس أن بداخل ذلك الجسد المُسن الكريه يقبعُ إنسانٌ مختلف يحارب من أجل الخروج |
I mean, he has divine blood, he's got great powers, he's been brought up to just on the cusp of manhood, he's ready to take on these nasty beasts. | Open Subtitles | يملك دماً إلهي، يملك قوى خارقة، اكسبته الحياة التي نبت فيها الرجولة، إنه مستعد للقضاء على ذلك الوحش الكريه. |
It seems the awful Mr Ginsberg, our politically ambitious zealot of a prosecutor, has begun a citywide crackdown on a broad assortment of what he considers immoral sexual activity, and somehow you and Joanna got caught up in it. | Open Subtitles | يبدو ان السيد جينسبرج الكريه المدعي العام هنا المتعصب والطامح سياسيا بدأ بحملة على مستوى المدينة وفي نطاق واسع |
That's the distasteful part of being an immortal, isn't it? | Open Subtitles | إنه الجزء الكريه في الأمر أن تكوني غير قابلة للفناء, أليس كذلك؟ |
I promise I will try some of your stinky soup. | Open Subtitles | أعدك أنني سأتناول بعض من حساءكِ الكريه هذا |
That would be like Cher teaming up with the really smelly drunk. | Open Subtitles | ذلك سَيَكُونُ مثل إِنْضِمام شير بالسكرانِ الكريه الرائحةِ جداً. |
In response to continued insecurity, and to avoid a recurrence of the reprehensible looting and disrespect for humanitarian organizations and their mandates, the international non-governmental organizations took the difficult decision of suspending all programmes except life-saving operations, until a more satisfactory working environment has been restored. | UN | واستجابة لاستمرار عدم استقرار اﻷمن، ولتلافي تكرار النهب الكريه وعدم احترام المنظمات اﻹنسانية وولاياتها، اتخذت المنظمات غير الحكومية الدولية قرارا صعبا بوقف جميع برامجها، باستثناء عمليات إنقاذ الحياة، إلى حين عودة مناخ أفضل للعمل. |
We haven't spoken since the unpleasantness. | Open Subtitles | لم نتكلم منذ... الحدث الكريه. |