"الكساد الاقتصادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • economic recession
        
    • economic depression
        
    • economic downturn
        
    • economic slowdown
        
    • the recession
        
    • economic stagnation
        
    • economically depressed
        
    • economic slump
        
    • economic difficulty
        
    • Great Depression
        
    This trend has, however, changed due to the global economic recession, tighter credit conditions, falling corporate profits and gloomy prospects for global economic growth. UN إلا أن هذا الاتجاه قد تغيّر بسبب الكساد الاقتصادي العالمي وتشديد الشروط الائتمانية وهبوط أرباح الشركات وقتامة التوقعات عن النمو الاقتصادي العالمي.
    While the demand for action is on the rise, the global economic recession constrains the capacity to respond effectively to those challenges. UN وبينما يتزايد الطلب على القيام بأعمال، فإن الكساد الاقتصادي العالمي يحد من القدرة على التصدي بفعالية لتلك التحديات.
    Should there be a prolonged world economic recession and further weakened commodity prices, the level of exports will remain low, thereby causing further balance-of-payments problems, weakening national currencies and discouraging capital inflows. UN ولو طال أمد الكساد الاقتصادي العالمي وشهدت أسعار السلع الأساسية المزيد من الانخفاض، فسيظل مستوى الصادرات منخفضاً، مما سيفاقم مشاكل موازين المدفوعات، ويضعف العملات المحلية، ويثبط تدفقات رؤوس الأموال.
    They understood that economic depression and poverty help create the conditions that foster political extremism and war. UN ولقد استخلصو أن الكساد الاقتصادي والفقر يساعدان في نشأة الظروف التي تشجع على التطرف السياسي والحرب.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    This has been a difficult year for many LDCs, amid rising food prices and a looming economic slowdown. UN لقد كان هذا العام صعبا للكثير من أقل البلدان نموا، حيث ارتفعت أسعار الغذاء ولاح في الأفق الكساد الاقتصادي.
    We well appreciate the constraints facing developed countries as a result of the recession. UN إننا نقدر فعلا القيود التي تواجهها البلدان المتقدمة النمو نتيجة الكساد الاقتصادي.
    It is characterized by disruption and an escalating suite of crises as a result of the economic recession. UN فهو يتسم بالاختلال وبسلسلة متنامية من الأزمان نتيجة الكساد الاقتصادي.
    The economic recession that has affected some countries also has a negative impact on emerging economies and the poorest countries. UN وترك الكساد الاقتصادي الذي أصاب بعض البلدان أثراً سلبيا أيضا على الاقتصادات الناشئة والبلدان الأكثر فقراً.
    Nevertheless, the challenge of counteracting the effects of the economic recession dating from the 1990s remained. UN ومع ذلك، فإن التحدي الذي يشكله القضاء على آثار الكساد الاقتصادي التي تعود إلى التسعينات ما زال قائما.
    The world economic recession and the financial and food crisis UN الكساد الاقتصادي العالمي والأزمة المالية والغذائية.
    Unfortunately, the economic recession has had a disproportionate negative effect on women's right to work. UN ولسوء الحظ، فإن الكساد الاقتصادي أسفر عن آثار سلبية لا تناسبية فيما يتعلق بحق المرأة في العمل.
    The economic recession in Central and Eastern Europe had reached critical levels, worse even than during the Great Depression of 1929 to 1931. UN فقد بلغ الكساد الاقتصادي في وسط وشرق أوروبا مستويات حرجة كانت أسوأ مما شهدته فترة الكساد الكبير في عام ١٩٢٩ الى ١٩٣١.
    The actual scope of services in recent years has been particularly affected by cuts, due to the economic recession. UN وتأثر خاصة نطاق الخدمات في السنوات اﻷخيرة بالاقتطاعات التي نتجت عن الكساد الاقتصادي.
    Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession. UN لقد كانت افريقيا فريسة ﻷزمة اقتصادية واسعة النطاق لم يسبق لحدتها مثيل، نجمت عن فترة طويلة من الكساد الاقتصادي.
    The union agreed to freezing of wages due to the economic recession. Open Subtitles وافق الاتحاد على ايقاف الرواتب بسبب الكساد الاقتصادي
    The number of eviction cases dealt with by the execution authorities increased sharply during the economic depression of the beginning of the 1990s. UN زاد عدد حالات الطرد التي نظرت فيها السلطات التنفيذية زيادة حادة أثناء الكساد الاقتصادي في بداية التسعينيات.
    economic depression, extreme poverty and widespread illiteracy constitute obstacles to the effective implementation of the Covenant. UN ويشكل الكساد الاقتصادي والفقر المدقع واﻷمية المتفشية عقبات في طريق التنفيذ الفعلي للعهد.
    What we are witnessing now is the worst economic downturn since the Great Depression. UN وما نشهده الآن هو أسوأ تدهور اقتصادي منذ الكساد الاقتصادي العظيم.
    India, like Africa, has been affected by the global economic slowdown, the international economic and financial crisis, and higher food and oil prices. UN لقد تضررت الهند، شأنها شأن أفريقيا، من الكساد الاقتصادي العالمي والأزمة الاقتصادية والمالية الدولية، والأسعار المرتفعة للغذاء والنفط.
    the recession that now plagues the industrialized countries has resulted from the deterioration of growth rates in the Third World countries. UN إن الكساد الاقتصادي الذي تشهده الدول الصناعية، إنما جاء نتيجة انخفاض معدلات النمو في دول العالم الثالث.
    economic stagnation or weak growth exacerbates poverty. UN ومن شأن الكساد الاقتصادي أو النمو الضعيف أن يزيد من حدة الفقر.
    Despite such progress, however, there were still major obstacles, the foremost being poverty - in economically depressed areas the population growth rate remained at the level it had been 20 years earlier. UN ورغم هذا التقدم، تظل هناك عقبات كبيرة أشدها الفقر، حيث لا يزال معدل نمو السكان في المناطق التي تعاني من الكساد الاقتصادي على نفس المستوى الذي كان عليه منذ ٢٠ سنة خلت.
    The need for preferential market access treatment remained strong, especially in the light of the economic slump in several dynamic developing countries as a result of the global financial crisis. UN وتظل هناك حاجة قوية للمعاملة التفضيلية فيما يتعلق بالوصول إلى اﻷسواق، خصوصا على ضوء الكساد الاقتصادي في عدة بلدان نامية نشطة نتيجة لﻷزمة المالية العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus