The claim for loss of profits is based on the contract entered into for the North Jazira Irrigation Project. | UN | وتسند المطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت إلى العقد الذي أبرمته الشركة مع مشروع الري في شمال الجزيرة. |
The Panel has reclassified it as a loss of profits claim. | UN | ولكن الفريق أعاد تصنيفها إلى مطالبة بالتعويض عن الكسب الفائت. |
Accordingly, the Panel recommends no compensation for loss of profits. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
Therefore, following the shutdown of the ammonia plant, GPIC claims that it lost profits from sales of both ammonia and methanol. | UN | ولذلك، وفي أعقاب إغلاق مصنع الأمونيا، تدعي شركة الخليج أنها خسرت الكسب الفائت من مبيعات كل من الأمونيا والميثانول. |
The claimant seeks the lost profits it suffered due to a reduction in the number of voyages made by the Kuwaiti shipping lines. | UN | ويلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بسبب تخفيض عدد الرحلات من جانب خطوط الشحن البحري الكويتية. |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profit claims in this instalment. | UN | وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة. |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profits claims in this instalment. | UN | وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات في استعراضه وتوصياته بشأن مطالبات التعويض عن الكسب الفائت المدرجة في هذه الدفعة. |
The Panel accordingly recommends no award of compensation for loss of profits. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن الكسب الفائت. |
The claimants seek the loss of profits in connection therewith, or the invoice price of the goods. | UN | ولذلك يلتمس أصحاب المطالبات التعويض عن الكسب الفائت فيما يتعلق بهذه السلع أو عن أسعارها المدرجة في الفواتير. |
As National's claim for loss of profits is not based on any specific project or contract, it is impossible for the Panel to verify National's assertions. | UN | وبما أن مطالبة شركة ناشيونال بالتعويض عن الكسب الفائت لا تستند إلى أي مشروع أو عقد محدودين، بات من المستحيل أن يتحقق الفريق من صحة ادعاءات الشركة. |
The Panel therefore finds that National's claim for loss of profits is speculative. | UN | ولذلك يرى الفريق أن مطالبة شركة ناشيونال بالتعويض عن الكسب الفائت إنما تستند إلى تخمينات. |
The Panel therefore awards compensation to the claimant for loss of profits for a period of 25 months. | UN | ولذلك يمنح الفريق صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت لفترة 25 شهراً. |
The Panel has applied these conclusions in its considerations and recommendations for the loss of profits claims in this instalment. | UN | وقد طبّق الفريق هذه الاستنتاجات، في بحثه وتوصياته، على مطالبات الكسب الفائت في هذه الدفعة. |
Conclusions and recommendations - loss of profits 60 21 | UN | 4- الاستنتاجات والتوصيات - الكسب الفائت 60 26 |
Accordingly, the Panel recommends that no compensation be awarded for NIOC's claimed loss of profits from crude export sales. | UN | وبناء على ذلك، يوصي الفريق بعدم منح تعويض عن الكسب الفائت من مبيعات صادرات النفط الخام الذي تطالب به الشركة الإيرانية. |
As will be seen from the observations at paragraphs 73 to 81, supra, the expression “lost profits " is an encapsulation of quite a complicated concept. | UN | 88- وكما يتبين من الملاحظات الواردة في الفقرات من 73 إلى 81 أعلاه، فإن عبارة " الكسب الفائت " توجز مفهوما معقدا بالفعل. |
It bases its estimate of lost profits on what it considers comparable sites in the Middle East. | UN | وتقدر هذا الكسب الفائت على أساس ما تعتبره مواقع مماثلة قائمة في الشرق اﻷوسط. |
The court also included lost profits in its calculation of damages under article 74 CISG. | UN | كما أدخلت المحكمة الكسب الفائت في حسابها للتعويض بموجب المادة 74 من الاتفاقية. |
The Panel recommends that PIC's claim for lost profits be reduced accordingly. | UN | ويوصي الفريق بخفض مطالبة الشركة بالتعويض عن الكسب الفائت وفقاً لذلك. |
In addition, the claimant seeks compensation for a loss of profit under the same contracts. | UN | وفضلاً عن ذلك، يلتمس صاحب المطالبة تعويضاً عن الكسب الفائت بموجب نفس العقود. |
Tripod states that the resulting loss of profit was GBP 1,400,000. | UN | وتذكر الشركة أن الخسائر المتمثلة في الكسب الفائت بلغت 000 400 1 جنيه استرليني. |
The Panel finds, after taking into account this exceptional post-liberation revenue, that the overall loss of revenue was small. | UN | ويرى الفريق، بعد أن وضع في اعتباره هذه الإيرادات الاستثنائية التي تلت التحرير، أن إجمالي الكسب الفائت كان صغيراً. |
However, the Panel finds that it remains unclear from the evidence whether other plants in the Eastern Region could have contributed to the overall production of electricity and water, and therefore whether the asserted loss of income from the three plants could have been mitigated. | UN | 140- ومع ذلك، يستنتج الفريق أنه لم يتضح بعد من الأدلة ما إذا كان يمكن لمصانع أخرى واقعة في المنطقة الشرقية أن تسهم في تحقيق الإنتاج الشامل للكهرباء والمياه، وما إذا كان يمكن من ثم تقليل مقدار الكسب الفائت المدعى تكبده من المصانع الثلاثة. |
In the " E " claim form, National Projects characterised this loss element as " loss of earnings " , but the Panel finds that it is more accurately classified as a claim for loss of profits. | UN | 217- وصفت الشركة الوطنية عنصر الخسارة هذا في استمارة المطالبات من الفئة " هاء " بأنه " خسارة الكسب الفائت " إلا أن الفريق يرى وصفه كخسارة في الأرباح يكون أدق. |
The Panel finds that the claim for loss of future profits is speculative and unsupported. | UN | ويرى الفريق أن المطالبة بخسائر الكسب الفائت مطالبة حدسية وغير مدعمة. |