"الكشف العلني عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • public disclosure of
        
    • the public disclosure
        
    The first risk is that a public disclosure of the highest ratios might alter the image of UNICEF and negatively impact the good will associated with it. UN أولها أن الكشف العلني عن أعلى النسب قد يؤثر في صورة اليونيسيف، ويلحق ضررا بما يرتبط بها من سمعة جيدة.
    The most effective remedy would be to provide for public disclosure of the reports with proper measures in place to ensure the protection of confidential material. UN وأنجع علاج لذلك هو توفير الكشف العلني عن التقارير مع وضع تدابير مناسبة لضمان حماية المواد السرية.
    public disclosure of internal audit reports enhanced the transparency of the internal audit process and was a means of acknowledging the Organization's imperfections. UN إن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يعزز من شفافية عملية المراجعة الداخلية للحسابات، ويشكل وسيلة للإقرار بأوجه القصور التي تعتري المنظمة.
    80. Delegations broadly supported the proposal for the public disclosure of internal audit reports. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    Delegations broadly supported the proposal for the public disclosure of internal audit reports. UN 80 - وأيدت الوفود تأييدا واسعا اقتراح الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات.
    She gave a status update on public disclosure of audit reports and other transparency and accountability initiatives. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    She gave a status update on public disclosure of audit reports and other transparency and accountability initiatives. UN ثم أورَدت معلومات مستكملة عمّا وصل إليه الحال بشأن عمليه الكشف العلني عن تقارير المراجَعة الحسابية وغير ذلك من مبادرات الشفافية والمساءلة.
    The report proposes a series of steps which, if approved, would lead to public disclosure of internal audit reports by the end of 2012. UN ويقترح التقرير سلسلة من الخطوات التي من شأنها، في حالة الموافقة عليها، أن تفضي إلى الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات بحلول نهاية عام 2012.
    She asked about the status of the recommendations, in particular those concerning a vendor sanctions system that would include public disclosure of decisions taken on vendor sanctions. UN كما سألت عن حالة تنفيذ التوصيات، ولا سيما منها تلك المتعلقة بنظام لفرض العقوبات على الموردين يشمل الكشف العلني عن القرارات المتخذة بشأن العقوبات المفروضة عليهم.
    10. To facilitate the public disclosure of all UNDP evaluations, ERC has been made publicly accessible. UN 10 - ولقد أتيحت لعموم الجمهور إمكانية الاتصال بمركز موارد التقييم وذلك لتيسير الكشف العلني عن جميع التقييمات التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    public disclosure of PMSC contracting regulations, practices and processes; UN (أ) الكشف العلني عن الأنظمة والممارسات والعمليات المتعلقة بالتعاقد مع الشركة العسكرية والأمنية الخاصة؛
    public disclosure of authorisation regulations and procedures; UN (أ) الكشف العلني عن الأنظمة والإجراءات المتعلقة بالأذون؛
    Referring to the draft decision on the public disclosure of internal audit reports, the delegation drew attention to the principles enshrined in the decision adopted recently by the UNICEF Executive Board, including the emphasis on safeguarding confidentiality. UN وفي إشارة إلى مشروع المقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وجه الوفد الانتباه إلى المبادئ المنصوص عليها في المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا، بما فيها التركيز على الحفاظ على السرية.
    Noting that DOS had three functions, namely, evaluation, internal audit and investigation, she observed that the adoption of a decision on the public disclosure of internal audit reports would increase the Internal Audit Branch workload. UN وفي إشارة إلى أن شعبة خدمات الرقابة تضطلع بثلاث مهام وهي: التقييم، والمراجعة الداخلية للحسابات، والتحقيق، ذكرت أن اتخاذ مقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات من شأنه أن يزيد من عبء العمل الملقى على عاتق فرع المراجعة الداخلية للحسابات.
    The United States welcomed the decision taken by United Nations bodies to adopt practices that enhanced transparency, particularly the public disclosure of audits. UN 87 - واستطردت تقول إن الولايات المتحدة ترحب بالقرار الذي اتخذته هيئات الأمم المتحدة باعتماد ممارسات تعزز الشفافية، لا سيما الكشف العلني عن عمليات مراجعة الحسابات.
    Referring to the draft decision on the public disclosure of internal audit reports, the delegation drew attention to the principles enshrined in the decision adopted recently by the UNICEF Executive Board, including the emphasis on safeguarding confidentiality. UN وفي إشارة إلى مشروع المقرر بشأن الكشف العلني عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وجه الوفد الانتباه إلى المبادئ المنصوص عليها في المقرر الذي اعتمده المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا، بما فيها التركيز على الحفاظ على السرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus