"الكشف المبكر عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • early detection of
        
    • the early detection
        
    • early identification of
        
    • of early detection
        
    • early diagnosis of
        
    • for early detection
        
    • detected early
        
    • early detection and
        
    • on early detection
        
    It is designed to reinforce disease surveillance networks and enable the early detection of an attack with a biological weapon. UN وقد صُمم بهدف تعزيز شبكات مراقبة الأمراض والتمكين من الكشف المبكر عن أي اعتداء يقع بواسطة السلاح البيولوجي.
    Some referred to regulations for the early detection of suspicious transactions. UN وأشار البعض إلى لوائح تستهدف الكشف المبكر عن المعاملات المشبوهة.
    We are implementing community-based intervention for early detection of factors of major NCDs. UN ونقوم بتنفيذ تدخل قائم على أساس المجتمع بهدف الكشف المبكر عن العوامل المتعلقة بالأمراض غير المعدية الرئيسية.
    One result will be an improvement in the rates of early identification of pregnancy complications and early referral to specialist obstetrical facilities. UN وسيكون من بين النتائج حدوث تحسن في معدلات الكشف المبكر عن مضاعفات الحمل والإحالة المبكرة إلى مرافق التوليد المتخصصة.
    Also the early detection of selected diseases and apt treatment showed positive results. UN كذلك حقَّق الكشف المبكر عن أمراض معينة إلى جانب العلاج الناجع نتائج إيجابية.
    Furthermore, the Committee is concerned that services for early detection of disabilities are inadequate. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية خدمات الكشف المبكر عن الإعاقات.
    The benefits of early detection of these types of cancers through information and awareness-raising campaigns have been highlighted. UN وقد تم إبراز فوائد الكشف المبكر عن هذه الأنواع من أمراض السرطان من خلال الإعلام وحملات التوعية.
    access to early detection of the infection and appropriate referral; UN - الحصول على الكشف المبكر عن الإصابة والإحالة المناسبة؛
    Initiatives aimed at addressing the special health needs of women, such as programmes for the early detection of breast and cervical cancer, are well-established. UN وثمة وجود قوي لمبادرات تهدف إلى تناول الاحتياجات الصحية الخاصة للنساء مثل برامج الكشف المبكر عن سرطان الصدر وعنق الرحم.
    In another example, a sentinel system was introduced in Lebanese schools for the early detection of potential drop-outs, in part as a preventive measure against child labour. UN ويكمن مثال آخر في استحداث نظام لﻹنذار في المدارس اللبنانية بغرض الكشف المبكر عن المتسربين المحتملين، وذلك كجزء من التدبير الوقائي لمكافحة عمل اﻷطفال.
    Such an improved framework is also aimed at ensuring early detection of the risk of default and excessive debt burden. UN والغاية من هذا الإطار هي ضمان الكشف المبكر عن خطر التخلف عن السداد وعبء الديون المفرط.
    Some promise is seen in medical interventions aimed at the early detection of mental decline and the prevention or slowing of progression towards senile dementia. UN ويوجد بصيص أمل في التدخلات الطبية الرامية إلى الكشف المبكر عن التردي العقلي ومنعـه أو إبطاء تقدمـه نحو خبل الشيخوخة.
    early identification of chronic and serious conditions enables participants to take steps to better manage their health. UN ومن شأن الكشف المبكر عن الأمراض المزمنة والخطيرة أن يمكِّـن المشاركين من اتخاذ خطوات لتحسين المحافظة على صحتهم.
    early diagnosis of hereditary diseases and child growth and nutrition problems in order to ensure, to the maximum extent possible, the normal development and protection of the child throughout his or her life; UN `3` الكشف المبكر عن الأمراض الوراثية ومشاكل النمو والتغذية لدى الأطفال، والعمل على بناء ونمو الأطفال بشكل طبيعي وبأعلى نسب ممكنة وتحقيق الحماية والسلامة مدى الحياة بإذن الله تعالى؛
    The measures were instrumental in ensuring that gaps in compliance were detected early and remedial measures promptly pursued. UN وأسهمت هذه التدابير في كفالة الكشف المبكر عن الثغرات التي تتخلل عملية الامتثال واتخاذ تدابير تصحيحية بسرعة.
    Supporting programmes to promote early detection and awareness of disabilities. UN دعم برامج الكشف المبكر عن الإعاقة والتوعية بها؛
    For instance, in 2010 during the International Day on rights of persons with disabilities 200 persons were administered a free diabetes test and advice on early detection and prevention of diabetes was given. UN وعلى سبيل المثال، تم في عام 2010 خلال الاحتفال باليوم العالمي للأشخاص ذوي الإعاقة إجراء اختبارات مجانية للكشف عن مرض السكري شملت 200 شخص وتم إسداء النصح حول الكشف المبكر عن مرض السكري والوقاية منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus