"الكفاح من أجل الاستقلال" - Traduction Arabe en Anglais

    • the struggle for independence
        
    • the independence struggle
        
    • struggle for independence had
        
    Indeed, the struggle for independence was sustained largely through the mobilization of an active and critical mass of Timorese. UN بل الواقع إن الكفاح من أجل الاستقلال ما استمر إلا من خلال تعبئة كتلة ضخمة من الجماهير النشطة في تيمور.
    This formation marked another major step towards the full mobilization of women in the forefront of the struggle for independence. UN وشكل هذا التأسيس خطوة كبرى أخرى نحو الحشد الكامل للنساء في طليعة الكفاح من أجل الاستقلال.
    In Chechnya, hostage-taking developed into an important component that partly funded the struggle for independence from the Russian Federation. UN وفي الشيشان، تحول أخذ الرهائن إلى مكون هام يمول جزئياً الكفاح من أجل الاستقلال عن الاتحاد الروسي().
    In Chechnya, hostage-taking developed into an important component that partly funded the struggle for independence from the Russian Federation. UN وفي الشيشان، تحول أخذ الرهائن إلى مكون هام يمول جزئياً الكفاح من أجل الاستقلال عن الاتحاد الروسي().
    The draft resolution to be introduced at the Committee's current session called for the release of Puerto Rican political prisoners Avelino and Norberto González Claudio and Oscar López Rivera, who had been imprisoned owing to their involvement in the independence struggle. UN ويدعو مشروع القرار الذي سيقدَّم إلى اللجنة في دورتها الحالية إلى الإفراج عن سجناء بورتوريكو السياسيـين أفيلينـو ونوربيرتو غونزاليس كلوديو وأوسكار لوبيـس ريـبـيـرا، المسـجونين لانخراطهم في الكفاح من أجل الاستقلال.
    42. Ms. Habtemariam (Eritrea) said that Eritrea's struggle for independence had aimed to liberate not only the country but also the people, including from the evils of gender discrimination. UN 42 - السيدة هابتماريام (إريتريا): قالت إن الكفاح من أجل الاستقلال لم يكن يستهدف فحسب تحرير البلد بل الشعب أيضا، بما في ذلك التحرر من شرور التمييز العنصري.
    " On the Bicentenary of the struggle for independence towards the Path of Our Liberators " UN " بمناسبة مرور مائتي سنة على الكفاح من أجل الاستقلال على طريق محررينا "
    It should be mentioned also that a further Commission for the Civil Resistance (CAQR) was also established to recognize the contribution of clandestine and civil units to the struggle for independence. UN وتجدر الإشارة كذلك إلى أن هناك مفوضية أخرى للمقاومة المدنية أنشئت للاعتراف بمساهمات الوحدات السرية المدنية في الكفاح من أجل الاستقلال.
    And yet, women contributed actively to Guinea's political reawakening, supporting the struggle for independence and working as activists in various political groupings. UN غير أن المرأة ما فتئت تشارك مشاركة فعلية في الصحوة السياسية لغينيا. فقد أيدت الكفاح من أجل الاستقلال ولا تزال تناضل داخل التشكيلات السياسية.
    I do not wish to dwell on the history, unfortunately so little known, of the struggle for independence waged by the people of East Timor over the last 24 years. UN ولا أريــد أن أخــوض مطـولا في تاريخ غير معروف لﻷسف، من الكفاح من أجل الاستقلال الذي ظل شعب تيمور الشرقية يخوضه طوال اﻟ ٤٢ سنة الماضية.
    In addition, former combatants and veterans have expressed increasing dissatisfaction with the Government over a perceived lack of recognition for their role in the struggle for independence, and some have threatened to create civil unrest. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أعرب المقاتلون السابقون وقدامى المحاربين عن عدم ارتياحهم للحكومة فيما يعتبرونه عدم الاعتراف بدورهم في الكفاح من أجل الاستقلال. وهدد بعضهم بخلق عدم استقرار أهلي.
    45. The representative recalled that Algerian women had already played an active role in the struggle for independence, but stereotypical attitudes, exacerbated by illiteracy, were obstacles to achievement of equality with men. UN ٥٤ - وأشار الممثل إلى أن المرأة الجزائرية قد أدت بالفعل دورا نشطا في الكفاح من أجل الاستقلال وإن كانت المواقف النمطية الجامدة، التي تتفاقم بفعل اﻷمية، تمثل عقبات حائلة دون تحقيق المساواة بالرجل.
    45. The representative recalled that Algerian women had already played an active role in the struggle for independence, but stereotypical attitudes, exacerbated by illiteracy, were obstacles to achievement of equality with men. UN ٥٤ - وأشار الممثل إلى أن المرأة الجزائرية قد أدت بالفعل دورا نشطا في الكفاح من أجل الاستقلال وإن كانت المواقف النمطية الجامدة، التي تتفاقم بفعل اﻷمية، تمثل عقبات حائلة دون تحقيق المساواة بالرجل.
    One such feature is the struggle for independence and the role of the Tatmadaw (Armed Forces) in the Myanmar society. UN وأحد تلك الخصائص هو الكفاح من أجل الاستقلال ودور التمامادو )القوات المسلحة( في مجتمع ميانمار.
    Members praised the active role women in Guyana had played in the struggle for independence, which should guarantee them the right to enjoy fundamental rights without conditions. UN ٠٠١ - وأثنى اﻷعضاء على الدور الذي لعبته المرأة في غيانا في الكفاح من أجل الاستقلال الذي ينبغي أن يضمن لها الحق في التمتع بالحقوق اﻷساسية بدون شروط.
    61. It was an insult for Latin America and the Caribbean that, in the last year of the second International Decade for the Eradication of Colonialism and 200 years after the struggle for independence had begun in Latin America, colonial cases such as Puerto Rico and the Malvinas Islands still existed. UN 61 - وواصل القول إنه مما ينطوي على الإهانة لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أن قضايا استعمارية من قبيل بورتوريكو وجزر مالفيناس لا تزال قائمة، في السنة الأخيرة من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وبعد بدء الكفاح من أجل الاستقلال في أمريكا اللاتينية بمائتي سنة.
    It was not surprising, therefore, that the Constitution of Eritrea, in whose drafting women had played an important part, praised the heroic contribution of women to the struggle for independence and human rights and their future role in the creation of a society in which interaction between men and women would be based on mutual respect and equality. UN ولذلك، فإنه ليس من المثير للدهشة أن يشيد دستور إريتريا، الذي قامت المرأة بدور هام في صياغته، بالإسهام البطولي الذي أسهمت به المرأة في الكفاح من أجل الاستقلال وحقوق الإنسان ودورها المقبل في إنشاء مجتمع يستند فيه التفاعل بين الرجل والمرأة إلى الاحترام المتبادل والمساواة.
    26. Ms. Haile (Eritrea) said that the heroic contribution of Eritrean women during the struggle for independence had entrenched in the national psyche the belief that nation-building could not be realized without the active participation of women. UN 26 - السيدة هيلي (إريتريا): قالت إن المساهمة البطولية للمرأة الإريترية في الكفاح من أجل الاستقلال قد رسخت في الذهنية الوطنية الاعتقاد بأن بناء الدولة لا يمكن أن يتحقق دون مشاركة فعالة من جانب المرأة.
    Noting the fact that the Eritrean women's heroic participation in the struggle for independence, human rights and solidarity, based on equality and mutual respect, generated by such struggle will serve as unshakable foundation for our commitment to create a society in which women and men shall interact on the basis of mutual respect, solidarity and equality. UN مع ملاحظة المشاركة البطولية للمرأة الأريترية في الكفاح من أجل الاستقلال وحقوق الإنسان والتضامن، على أساس المساواة والاحترام المتبادل، الذي تحقق بفضل هذا الكفاح يمثل أساساً راسخاً لالتـزامنا بإقامة مجتمع تتفاعل فيه المرأة والرجل على أساس الاحترام المتبادل والتضامن والمساواة(7).
    33. Ms. Santiago (Partido Nacionalista de Puerto Rico) called on the United States Government to stop persecuting, arresting, murdering and imprisoning fighters in the struggle for independence and to liberate those in prison. UN 33 - السيدة سانتياغو (الحزب القومي لبورتوريكو): دعت حكومة الولايات المتحدة إلى وقف أعمال الاضطهاد والاعتقال والاغتيال وسجن المناضلين في الكفاح من أجل الاستقلال وإلى الإفراج عن هؤلاء الموجودين في السجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus