"الكفيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • guarantor
        
    • sponsor
        
    • sponsorship
        
    • foster
        
    • sponsors
        
    • guarantee
        
    • that can
        
    • retainer
        
    • bail bondsman
        
    The second also involved an intra-group guarantee, but the guarantor was not subject to the order for substantive consolidation. UN والحالة الثانية تتعلق أيضا بكفالة تُقدَّم داخل إطار المجموعة، ولكن الكفيل ليس خاضعاً لأمر الدمج الموضوعي.
    Copies of the promissory notes provided by Fusas state that the Central Bank of Iraq was the guarantor. UN وتنص نسخ السندات الإذنية التي قدمتها شركة فوساس على أن المصرف المركزي العراقي هو الكفيل.
    The Security Council, the guarantor of international peace and security, is well aware of this, and during the period under review devoted a great deal of time and energy to limiting these dangers. UN ومجلس اﻷمن، وهو الكفيل بالسلم واﻷمن الدوليين، على دراية تامة بذلك، وقد خصــص وقتا طويلا وجهدا ضخما للحد من هذه اﻷخطار.
    Often when a migrant reports abuse by their sponsor, the sponsor retaliates by filing criminal charges against him or her. UN ففي كثير من الأحيان، عندما يبلغ المهاجر عن انتهاك الكفيل لحقوقه، فإن الأخير ينتقم بتوجيه تهم جنائية ضده.
    The sponsor must be a citizen if the visitor is a friend; UN :: أن يكون الكفيل مواطنا إذا كان الزائر صديقا.
    Germany asked how the Government assesses the impact of the sponsorship system and what measures are taken to protect workers from resulting dependence. UN وسألت ألمانيا عن تقدير الحكومة لأثر نظام الكفيل وما هي التدابير المتخذة لحماية العمال مما يخلفه هذا النظام من تبعية.
    This policy guides the response of foster and kinship carers and direct-care staff in responding to the behaviour of children and young people in out-of-home care placements. UN وترشد هذه السياسة مقدم الرعاية الكفيل أو القريب وموظف الرعاية المباشرة إلى كيفية الاستجابة إلى سلوك الأطفال والشباب في مراكز الرعاية خارج إطار الأسرة.
    The principal entered into a facilitation agreement with the guarantor to secure the exportation of merchandise purchased from the supplier on behalf of the buyer. UN خلاصة من إعداد ج. بكار أبرم الأصيل اتفاق تسهيلات مع الكفيل لتأمين تصدير بضاعة تم شراؤها من المورد نيابة عن المشتري.
    At the principal's request, the guarantor issued a first demand guarantee in favour of the buyer. UN وبناء على طلب الأصيل، أصدر الكفيل لصالح المشتري كفالة مستحقة عند أول طلب.
    It was stipulated that the first LC must be received at the counter of the guarantor before the second LC could be issued to the supplier. UN واشتُرط أن يتم تسلُّم خطاب الاعتماد الأول في مقر عمل الكفيل قبل إصدار خطاب الاعتماد الثاني لصالح المورد.
    However, the first LC was sent to and received at a Bank in Tunis rather than by the guarantor. UN ولكنّ خطاب الاعتماد الأول أُرسل إلى مصرف في تونس وتسلّمه المصرف عوضا عن الكفيل.
    The guarantor then refused to issue a second LC in favour of the supplier and the supplier refused to deliver the merchandise to the principal. UN ومن ثمّ، رفض الكفيل إصدار خطاب الاعتماد الثاني لصالح المورِّد، ورفض المورِّد إرسال البضاعة إلى الأصيل.
    The collapse of the operation was due to the guarantor's failure to receive the first LC at its counter. UN وقد انهارت العملية بسبب عدم تسلّم الكفيل أول خطاب اعتماد في مقر عمله.
    In fact, the guarantor gave the principal notice to repay the amount of the demand guarantee or risk the use of the mortgage. UN وفي الواقع، وجّه الكفيل إلى الأصيل إخطارا إمّا بإرجاع مبلغ الكفالة المستحقة عند الطلب وإمّا التعرّض لخطر استخدام الرهن.
    The Article excludes the guarantor's responsibility except in case of a major mistake or the guarantor's good faith. UN وتعفي هذه المادة الكفيل من المسؤولية إلاّ في حالة الخطأ الجسيم أو عدم التصرّف بحسن نيّة.
    It will then depend on the sponsor's goodwill as to how the workers are treated. UN وفي تلك الحالة، يكون نوع المعاملة التي يلقاها العمال على قدر أريحية الكفيل.
    The sponsor's name will be stamped in the passport and recorded in a computerized database. UN ويختم اسم الكفيل على جواز السفر ويسجل في قاعدة بيانات محوسبة.
    Sometimes, the sponsor's name may even be put on the migrant domestic worker's visa. UN بل ويتم أحياناً إدراج اسم الكفيل في تأشيرة الخادم المنزلي المهاجر.
    This was the first decision of significant relaxation of the sponsorship system in the Gulf Cooperation Council countries. UN وكان هذا أول قرار ينطوي على تخفيف معتبر في نظام الكفيل ببلدان مجلس التعاون الخليجي.
    The sponsorship system made them vulnerable to abuse and mistreatment, including trafficking. Domestic workers were particularly vulnerable. UN فنظام الكفيل يجعل العمال عرضة للانتهاكات والإساءات، بما في ذلك الاتجار، ولا سيما عمال المنازل منهم.
    foster education institutions include reeducation homes for youth and professional foster education in families. UN وتشمل المؤسسات التعليمية الكفيلة دوراً لإعادة تثقيف الشباب والتعليم المهني الكفيل في الأسر.
    Under this system, migrant workers were not allowed to change employers without the consent of their sponsors. UN ولا يُسمح للعمال الوافدين، في ظل هذا النظام، بتغيير عملهم بدون موافقة الكفيل.
    We welcome the expansion of their capacities, as this is the only viable guarantee for a successful conclusion to the military engagement in Afghanistan. UN ونرحب بتعزيز قدراتها لأن ذلك هو السبيل الوحيد الكفيل بتحقيق خاتمة ناجحة للمشاركة العسكرية في أفغانستان.
    Above all, it is question of bringing about a free transfer of agricultural and food technology that can make it possible for us to live in social peace. UN وتكمن المشكلة أولا وقبل كل شيء، في أن نقل تكنولوجيا الزراعة واﻷغذية بحرية هو الكفيل بأن يجعلنا نعيش في سلام اجتماعي.
    Since I fulfilled my obligation and since my cash is not forthcoming, that retainer is now mine. Open Subtitles وبما أني أوفيت بالتزاماتي وبما أنني لم أستلم نقودي الكفيل الآن أصبحت لي
    The bail bondsman gave it to me. Open Subtitles -أعطاني إيّاه الكفيل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus