And let me apologize to all the other representatives for requesting to speak at this late hour. | UN | وأود أن أعتذر لكل الممثلين الآخرين عن طلبي الكلام في هذه الساعة المتأخرة. |
Those who are unable to speak at the scheduled time will be put at the end of the list for that meeting. | UN | والممثلون الذين لا يتمكنون من الكلام في الفترة المقررة سوف يسجلون في نهاية قائمة تلك الجلسة. |
According to Burundian custom, women cannot speak in the presence of men. | UN | وحسب الأعراف السائدة في بوروندي، لا يحق للنساء الكلام في حضرة الرجال. |
Does any member wish to speak in the general debate on any of these items? | UN | هل يرغب أي عضو في الكلام في المناقشة العامة بشأن أي بند من هذه البنود؟ |
The reasons for this impasse are apparent and have been referred to by some of the speakers who have chosen to take the floor in this forum. | UN | وأسباب هذا الطريق المسدود واضحة، وأشار إليها بعض المتكلمين الذين اختاروا الكلام في هذا المحفل. |
She said we can'talk'in peace, with the boy no listening. | Open Subtitles | وقالت أننا يمكن أن 'الكلام' في السلام، مع الصبي لا الاستماع. |
I am therefore seeking your ruling as to whether that country may take the floor at this stage. | UN | لذلك التمس حكمكم بشأن ما إذا كان يحق لذلك البلد الكلام في هذه المرحلة. |
However, I must observe that a number of delegations, because of this special situation, have expressed the wish to speak at this meeting. | UN | ومع ذلك، لا بد لي من أن أذكر أنه بسبب هذه الحالة الخاصة، فإن عددا من الوفود أعربت عن رغبتها في الكلام في هذه الجلسة. |
Otherwise, we can end the practice of having the Chairpersons of the regional groups speak at the beginning of each item. | UN | وإلا، يمكننا وقف الممارسة بإعطاء رؤساء المجموعات الإقليمية الكلام في مستهل كل بند. |
Those who are unable to speak at the scheduled time will be put at the end of the list for that meeting. | UN | والذين لا يكون بمقدورهم الكلام في الموعد المحدد سيوضعون في نهاية قائمة المتكلمين لتلك الجلسة. |
The PRESIDENT: I shall now call on those representatives wishing to speak in explanation of vote. | UN | اﻵن أعطي الكلمة للممثلين الذين يرغبون في الكلام في معرض تعليل التصويت. |
While reserving my delegation's right to speak in due course on the corresponding items of the agenda, I wish to make the following comments on some points which we consider deserving of particular attention by the Committee. | UN | وإذا احتفظ بحق وفدي في الكلام في الوقت المناسب بشأن بنود جدول اﻷعمال ذات الصلة، أود الادلاء بالتعليقات التالية بشأن بعض النقاط التي نجد أنها تستأهل الاهتمام الخاص للجنة. |
9. All the non-elected members have the right to speak in the States but not to vote. | UN | 9- ولجميع الأعضاء غير المنتخبين الحق في الكلام في مجلس الولايات، ولكن ليس لهم الحق في التصويت. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Representatives who take the floor in conference rooms should bear in mind that the microphone before them is inoperative until they have been called upon to speak by the chairman. | UN | وينبغي للممثلين الذين يريدون الكلام في قاعات الاجتماع أن يضعوا في اعتبارهم أن الميكروفــون الموضــوع أمـام كل منهـم لا يعمل إلا متى دعا الرئيس الممثل إلى الكلام. |
Does anyone remember when it was considered rude to talk in church? | Open Subtitles | ألا يتذكر أحدٌ حينما كان تصرفا غير مهذّب الكلام في الكنيسة؟ |
You girls keep complaining about the chauvinistic talk in the shop, but y'all do the same thing in reverse. | Open Subtitles | أنتن يا فتيات تتذمرن بشأن الكلام في دكان الحلاقة، لكن كلكن تفعلن ذلك بالعكس |
Are there any other delegations wishing to take the floor at this stage? I give the floor to the representative of Chile. | UN | هل يرغب أي وفد آخر في الكلام في هذا المرحلة؟ أُعطي الكلمة لممثل شيلي. |
Look here, there's some talk at the club against your boy. | Open Subtitles | أسمع هنا , هناك بعض الكلام في النادي ضد ولدك |
You should stop talking in the hallway. | Open Subtitles | ربما يجب عليك أن تتوقف عن الكلام في الممرات |
Members of Parliament should be able to exercise their freedom of speech in the course of discharging their duties. | UN | وينبغي لأعضاء البرلمان أن يتمكنوا من ممارسة حرية الكلام في سياق أدائهم لواجباتهم. |
122. On the basis of the Act under discussion the National Board for Radio Broadcasting and Television was set up to safeguard the freedom of speech on radio and television, the independence of the broadcasters and the interests of the listeners and to ensure the pluralistic character of radio and television broadcasting. | UN | ٢٢١- وعلى أساس القانون قيد المناقشة أنشئ المجلس الوطني لﻹذاعة والتلفزيون لصيانة حرية الكلام في اﻹذاعة والتلفزيون، واستقلال المذيعين ومصالح المستمعين، وتأمين الطابع التعددي لﻹذاعة والتلفزيون. |
He would be the best at saying irritating words in Korea. | Open Subtitles | انه الشخص الاكثر فظاظة في الكلام في كوريا |