Does any delegation wish to take the floor on this statement? That does not seem to be the case. | UN | هل يرغب أي وفد في أخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك. |
I wonder whether any delegation wishes to take the floor on this last question as well? I see none does for the time being. | UN | هل هناك أي وفود تود أن تأخذ الكلمة بشأن هذه المسألة الأخيرة أيضاً؟ لا أرى أن أي وفد يريد ذلك في الوقت الحاضر. |
It was agreed that Advisory Committee members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and in no case should their statements exceed two minutes. | UN | واتُفق على أن يحرص أعضاء اللجنة الاستشارية الذين يتناولون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية على اختصار كلماتهم قدر الإمكان بحيث لا تتجاوز دقيقتين بأي حال من الأحوال. |
Delegations wishing to speak on a specific topic under a particular item could do so at that time. | UN | وبإمكان الوفود الراغبة في أخذ الكلمة بشأن موضوع محدّد في إطار بند معين أن تفعل ذلك عندئذٍ. |
The representative of the Islamic Republic of Iran has asked to speak on a point of order. | UN | طلب ممثل جمهورية إيران الإسلامية الكلمة بشأن نقطة نظام. |
The representative of the Libyan Arab Jamahiriya spoke on a point of order. | UN | وأخذ ممثل الجماهيرية العربية الليبية الكلمة بشأن نقطة نظامية. |
Is there any delegation that wishes to take the floor on this or any other issue? I give the floor to the distinguished representative of China, Ambassador Cheng. | UN | هل يود أي وفد أخذ الكلمة بشأن هذه المسألة أو أي مسألة أخرى؟ أعطي الكلمة لممثل الصين الموقر، السفير تشينغ. |
I would also like to point out that any member State can take the floor on any subject. | UN | وأود أيضا الإشارة إلى أن أي دولة عضو يمكنها أن تطلب الكلمة بشأن أي موضوع. |
Very briefly I am taking the floor on the question of new issues. | UN | حضرات الزملاء الأعزاء، بإيجاز شديد، تناولت الكلمة بشأن مسألة المواضيع الجديدة. |
I have taken the floor on this item to reiterate what my delegation said last year and in the years before that. | UN | أخذت الكلمة بشأن هذا البند لأكرر ما قاله وفد بلدي السنة الماضية وما سبقها من سنوات. |
In addition, China and Canada have asked for the floor on the same issue. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طلبت الصين وكندا تناول الكلمة بشأن المسألة ذاتها. |
Are there any delegations wishing to take the floor on the issues that I have just raised? | UN | هل هناك وفد يرغب في أخذ الكلمة بشأن القضايا التي أثرتها للتو؟ |
Does any other delegation wish to take the floor on this? That does not seem to be the case. | UN | هل هناك أي وفد آخر يريد أن يأخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أن لا أحد يطلب الكلمة. |
But that does not preclude anyone from our Group or other Groups from taking the floor on this matter. | UN | إلا أن ذلك لا يحول دون قيام أحد من مجموعتنا أو من مجموعات أخرى بأخذ الكلمة بشأن هذه المسألة. |
My delegation is therefore taking the floor on this item, given its extreme importance. | UN | ولذلك، يطلب وفد بلدي الكلمة بشأن هذا البند، نظرا ﻷهميته البالغة. |
India’s engagement with these countries is well known, and I am happy to take the floor on this agenda item as a reflection of our abiding solidarity and our commitment to strengthening our relations with them. | UN | إن شراكة الهند مع هذه البلدان معروفة، ويسرني أن أتناول الكلمة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال للتأمل في تضامننا الملزم والتزامنا بتعزيز علاقاتنا معها. |
It was also accepted that Sub-Commission members taking the floor on procedural matters should be as brief as possible and not exceed two minutes. | UN | 22- واتفق أيضاً على أن يختصر أعضاء اللجنة الفرعية الذين يطلبون الكلمة بشأن المسائل الإجرائية كلماتهم قدر المستطاع بحيث لا تتجاوز دقيقتين. |
Invited experts speak on a topical subject, followed by questions and open discussion. | UN | ويتناول خبراء مدعوون الكلمة بشأن موضوع محدد ثم تُطرح أسئلة وتُجرى مناقشة مفتوحة. |
A representative may not, in raising a point of order, speak on the substance of the matter under discussion. | UN | ولا يجوز للممثل الذي يأخذ الكلمة بشأن نقطة نظام أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة. |
At the Council's session in 2000, it also spoke on that agenda item. | UN | وخلال دورة عام 2000، أخذ ممثل الحركة الكلمة بشأن البند ذاته من جدول الأعمال. |
Mrs. Aitimova (Kazakhstan): I am taking the floor in regard to the draft resolution entitled " International Day against Nuclear Tests " , contained in document A/C.1/64/L.14/Rev.1, introduced by my delegation. | UN | السيدة أيتيموفا (كازاخستان) (تكلمت بالإنكليزية): آخذ الكلمة بشأن مشروع القرار المعنون " اليوم الدولي لمناهضة التجارب النووية " ، الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.14/Rev.1، الذي تولى عرضه وفد بلدي. |
Mr. Journès (France) (spoke in French): I am taking the floor with regard to paragraph 46 of the draft resolution A/60/L.22, " Oceans and the law of the sea " , under section VIII, on maritime safety and security. | UN | السيد جورني (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): آخذ الكلمة بشأن الفقرة 46 من مشروع القرار A/60/L.22، المعنون " المحيطات وقانون البحار " ، في إطار الفصل الثامن، بشأن السلامة والأمن البحريين. |