"الكليات والجامعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • colleges and universities
        
    • college and university
        
    • faculties and universities
        
    • tertiary
        
    Lifelong education centers are also established at 279 colleges and universities. UN وتنشأ مراكز للتعليم مدى الحياة في 279 من الكليات والجامعات.
    A quota system was in place to ensure access for children with special needs to colleges and universities. UN ويُطبق نظام الحصص لضمان وصول الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة إلى الكليات والجامعات.
    Formal forestry education is found in increasingly few specialized colleges and universities. UN إذ يتوفر التعليم الحرجي الرسمي بصورة متزايدة في عدد قليل من الكليات والجامعات المتخصصة.
    Comparable reservations were provided for state-level employment, and reservations were extended to college and university admissions. UN وجرت حجوزات مماثلة من أجل العمل على مستوى الولاية، كما شملت الحجوزات القبول في الكليات والجامعات.
    The differences are most marked at college and university level. UN والاختلافات ملحوظة بأكبر درجة على مستوى الكليات والجامعات.
    This phenomena increase gender inequality in the education services. This is the main reason for an inflated per centage of women attending secondary and high schools, colleges and universities. UN وهذه الظاهرة تؤدي إلى زيادة التفاوت بين الجنسين في الخدمات التعليمية، وهي السبب الرئيسي في تضخم نسبة المرأة في المدارس الإعدادية والمدارس الثانوية وفي الكليات والجامعات.
    He also referred to the closure of all civil colleges and universities since 1996, while higher educational institutions run by the military regime were opened. UN وأشار أيضا إلى إغلاق جميع الكليات والجامعات منذ عام 1996، في حين فتحت مؤسسات للتعليم العالي يديرها النظام العسكري.
    The number of students at colleges and universities has been increasing consistently. UN كان عدد الطلاب في الكليات والجامعات في تزايد مستمر.
    Ontario has awarded $48.1 million in funding to colleges and universities to offset the loss of revenues due to the first year of the freeze. UN ومنحت 48.1 مليون دولار لتمويل الكليات والجامعات لتعويض فقدان العائدات بسبب السنة الأولى من التجميد.
    Cooperative education is being expanded and the curricula of different colleges and universities now include classes on cooperatives. UN ويجري توسيع نطاق التعليم المتصل بالتعاونيات ويشمل منهج الدراسة في الكليات والجامعات المختلفة الآن حصصا عن التعاونيات.
    The organization shared the outcome of the World Conference with students at numerous colleges and universities. UN وأطلعت المنظمة طلاب العديد من الكليات والجامعات على حصيلة المؤتمر العالمي.
    To improve recruitment to top positions, post-doctoral positions have been established at colleges and universities. UN وتوخيا لتحسين التعيين في المناصب العليا، أنشئت في الكليات والجامعات مناصب يتطلب شغلها الحصول على شهادة الدكتوراه.
    Increasingly more students decide on studies at colleges and universities. UN يقرر عدد أكبر من الطلبة بشكل متزايد الدراسة في الكليات والجامعات.
    (ii) colleges and universities are encouraged to conduct research and education on human-rights theory. UN وتشجع الكليات والجامعات على إجراء البحوث والتوعية بنظريات حقوق الإنسان.
    The number of graduates leaving colleges and universities with various professional skills has greatly increased. UN وارتفع عدد خريجي الكليات والجامعات المكتسبين لمختلف المهارات المهنية زيادة كبيرة.
    In the field of education, in particular, large numbers of women were to be found in colleges and universities, including among the faculty. UN ففي ميدان التعليم، بصفة خاصة توجد أعداد كبيرة من النساء في الكليات والجامعات بما في ذلك أعضاء هيئة التدريس.
    Technical and vocational subject will be made available at college and university levels. UN وسوف تتاح المواد التقنية والمهنية على مستوى الكليات والجامعات.
    For college and university students systematic examinations are provided for in the first and third years of study. UN أما بالنسبة لطلاب الكليات والجامعات فتتم الفحوص المنتظمة خلال السنتين الدراسيتين الأولى والثالثة.
    15. See Statistical Annex 8 for the employment rate for college and university students in 2012. UN 15 - ويمكن الرجوع إلى المرفق الإحصائي رقم 8 للاطلاع على معدل توظيف الطلاب المتخرجين من الكليات والجامعات في عام 2012.
    Since then, the organization has focused primarily on the development and delivery of environmental and sustainability education programmes for college and university youth. UN ومنذ ذلك الحين، ما فتئت المنظمة تركز نشاطها في المقام الأول على وضع وتوفير برامج تعليمية في مجال البيئة والاستدامة للطلاب الشباب في الكليات والجامعات.
    Sports programmes, for their part, are aimed at encouraging students to practise physical activities. The Ministry of Higher Education provides high-quality facilities such as playing fields, swimming pools and gymnasiums, and faculties and universities compete with one another in various sports. UN وتهدف كذلك البرامج الرياضية إلى تشجيع الطلاب على ممارسة الأنشطة الرياضية، حيث تهيئ وزارة التعليم العالي تسهيلات ممتازة لممارسة هذه الأنشطة مثل الملاعب وحمامات السباحة وصالات الألعاب الرياضية، وتهيئة المسابقات الرياضية بين الكليات والجامعات.
    INAI also awards scholarships to indigenous students at the tertiary and university levels. UN علاوة على ذلك، يمنح المعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين منحا لتلاميذ الشعوب الأصلية على مستوى الكليات والجامعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus