"الكلية على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the College
        
    • College to
        
    • Total
        
    • kidney's ability to
        
    In 2006 and 2007 the College has concentrated on the short-term goal of laying a solid foundation for the future, by reorganizing the programme department and consolidating its staffing. UN وفي عامي 2006 و 2007، ركزت الكلية على الهدف القصير الأجل المتمثل في إرساء أساس متين للمستقبل، من خلال إعادة تنظيم إدارة البرامج وتعزيز ملاكها الوظيفي.
    The table below illustrates the growing number of visitors to the College website since 2003. UN ويوضح الجدول الوارد أدناه العدد المتزايد لزائري موقع الكلية على شبكة الويب منذ عام 2003:
    Several staff at the College were provided on loan or secondment from other United Nations organizations, and the College is grateful for such support. UN وقدم العديد من الموظفين في الكلية على أساس الإعارة أو الانتداب من مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى والكلية ممتنة لهذا الدعم.
    He wouldn't like College to get a reputation for decadence. Open Subtitles انه لا يحب أن تحصل الكلية على سمعة منحطة.
    The organization's Total liability for such unpaid accrued vacation compensation is estimated to be between $25 million and $30 million. UN ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة للتعويض عن هذه الإجازات المتراكمة إلى ما بين 25 مليون دولار و 30 مليون دولار.
    It has been suggested that the unique sensitivity of the kidney to HCBD is related to the kidney's ability to accumulate these organic ions (Rush et al.1984). UN ويُقال ِإن حساسية الكلية الفريدة للبيوتادايين السداسي الكلور لها علاقة بقدرة الكلية على تراكم هذه الأيونات العضوية (Rush وآخرون، 1984).
    The report highlights the progress made by the College over the last two years as well as some of the challenges that lie ahead. UN ويبرز التقرير التقدم الذي حققته الكلية على امتداد السنتين الماضيتين وبعض التحديات المطروحة في المستقبل.
    Table 1 provides an indication of the number and nature of the training and learning activities carried out by the College over the last few years. UN ويبين الجدول 1 عدد وطابع أنشطة التدريب والتعلم التي اضطلعت بها الكلية على امتداد السنوات القليلة الماضية.
    the College web site was completely redesigned in mid-2002. UN ففي منتصف عام 2002، أعيد بالكامل تصميم موقع الكلية على الإنترنت.
    Lessons learned from this activity are also helping the College to strengthen its own internal knowledge-management systems. UN والدروس المستفادة من هذا النشاط تساعد أيضا الكلية على تعزيز نظمها الداخلية لإدارة المعارف.
    (ii) Criminal Law Review, the official journal of the China Association of Criminal Law, edited by the College; UN `2` تقرير استعراض القانون الجنائي، وهو المجلة الرسمية للجمعية الصينية للقانون الجنائي، والتي تقوم الكلية على تحريرها؛
    the College gets the rice that it gets. That will be a reason for it. Open Subtitles تحصل الكلية على الرز الذي تستحقه، وهذا هو سبب ذلك
    The head of the team eventually understood the Iraqi's side request, and a group of inspectors were selected for entry into the College, on the understanding that the rest would join them should circumstances so require. UN وقد تفهم رئيس فريق التفتيش رجاء الجانب العراقي، وتم اختيار مجموعة من المفتشين للدخول الى الكلية على أن يلحق بهم البقية إذا استدعى اﻷمر ذلك.
    In 2010, following the downturn in the economy, the Division of Professional and Career Education has seen an increase in enrolment of 3 per cent and the College was accredited through the New England Association of Schools and Colleges. UN وفي عام 2010، إثر تراجع الاقتصاد، شهدت شعبة التعليم المهني والوظيفي زيادة أعداد المقيدين بنسبة 3 في المائة وحصلت الكلية على الاعتماد من خلال رابطة نيو إنجلند للمدارس والكليات.
    In keeping with the College's emphasis on inter-agency approaches, all College knowledge management tools and activities are intended to complement the efforts of individual agencies. UN وتماشيا مع تركيز الكلية على النُهج المشتركة بين الوكالات، توجه جميع أدوات وأنشطة الكلية لإدارة المعرفة نحو إكمال الأنشطة التي تقوم بها كل وكالة من الوكالات على حدة.
    At the same time the delegation encouraged the College to map the skills required by the market at present and in the foreseeable future in order to deliver employable graduates. UN وفي الوقت نفسه، شجّع الوفد الكلية على رسم خارطة للمهارات التي يحتاجها السوق في الوقت الحالي وفي المستقبل المنظور لكي تخرّج أشخاصا يمكن تشغيلهم.
    The report highlights the solid progress made by the College over the last two years as well as its renewed coherence and future orientation. UN ويبرز التقرير التقدم الملموس الذي أحرزته الكلية على امتداد العامين الماضيين، وكذلك اتساقها المتجدد وتوجهاتها في المستقبل.
    The new online community platform has also strengthened the capacity of the Staff College to support and empower regional and thematic networks, such as the Geneva Learning Network, the New York group on learning and United Nations country teams. UN كما عزز منبر الشبكة الإلكتروني الجديد قدرة الكلية على دعم وتمكين شبكات إقليمية ومواضيعية، من قبيل ما يلي: شبكة جنيف للتعليم، وفريق نيويورك المعني بالتعلم، وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Organization's Total liability for such unpaid accrued vacation compensation is estimated to be between $18 million and $20 million. UN ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة للتعويض عن هذه الإجازات المتراكمة إلى ما بين 18 مليون دولار و 20 مليون دولار.
    The Organization's Total liability at the end of 2000 for such unpaid repatriation and relocation entitlement is estimated to be on the order of $105 million. UN ويقدر أن تصل الخصوم الكلية على المنظمة في نهاية عام 2000 عن مستحقات العودة إلى الوطن وتغيير محل الإقامة غير المدفوعة بمبلغ 105 ملايين دولار.
    It has been suggested that the unique sensitivity of the kidney to HCBD is related to the kidney's ability to accumulate these organic ions (Rush et al.1984). UN ويُقال ِإن حساسية الكلية الفريدة للبيوتادايين السداسي الكلور لها علاقة بقدرة الكلية على تراكم هذه الأيونات العضوية (Rush وآخرون، 1984).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus