"الكمائن" - Traduction Arabe en Anglais

    • ambushes
        
    • ambush
        
    • ambushing
        
    • ambushed
        
    • traps
        
    A number of ambushes and mine incidents occurred in which several hundred Angolan national police and army personnel were killed. UN وأدى نصب الكمائن وانفجار اﻷلغام إلى مقتل عدة مئات من أفراد الشرطة الوطنية اﻷنغولية والجيش.
    Such ambushes have become almost a daily occurrence in many parts of the country. UN وأصبح حدوث مثل هــذه الكمائن مسألة شبه يومية في كثير من أنحاء أنغولا.
    :: ambushes remain the most common means of attack, but armed incursions on homes and work sites are on the rise. UN :: لا تزال الكمائن أكثر وسائل الاعتداء شيوعا، لكن الغارات المسلحة على المنازل ومواقع العمل تتزايد.
    They ambush her all the time. But what the hell? Open Subtitles إنهم ينصبون الكمائن لها طوال الوقت لكن ما الأمر؟
    Such " ambush diplomacy " did not augur well for the elimination of torture and was therefore not helpful to anyone. UN فدبلوماسية الكمائن هذه ليست مناسبة للقضاء على التعذيب كما أنها لا تفيد أي شخص.
    Looting and ambushes perpetrated by rogue elements continued along arterial roads around Juba. UN كما استمرت أعمال النهب ونصب الكمائن التي ترتكبها بعض العناصر المارقة على طول الطرق المحيطة بمدينة جوبا.
    Earlier in the year, demining activities were halted following a deadly series of ambushes against national deminers. UN وفي وقت أبكر من السنة، أوقفت أنشطة إزالة الألغام عقب سلسلة من الكمائن المهلكة ضد العاملين الوطنيين في إزالة الألغام.
    The many ambushes by the rebels on public highways are also violations of this right. UN وتمثل الكمائن الكثيرة التي ينصبها المتمردون على الطرق العامة انتهاكاً لهذا الحق.
    Humanitarian workers also suffered from road ambushes and vehicle hijacking perpetrated by the Séléka. UN وعانى العاملون في المجال الإنساني من الكمائن وعمليات اختطاف المركبات على الطرق من جانب تحالف سيليكا.
    These incidents are especially frequent in the Gali region, where the number of ambushes by unknown assailants has been on the increase. UN وهذه الحوادث متكررة بوجه خاص في منطقة غالي، حيث أخذ عدد الكمائن التي ينصبها مهاجمون مجهولون في التزايد.
    Some of these ambushes have been carried out by persons entering the region from south of the Inguri river. UN وبعض هذه الكمائن نفذها أشخاص دخلوا المنطقة من جنوب نهر إنغوري.
    UNOMIG believes that this formation has been responsible for some of the ambushes in the Gali region. UN وتعتقد بعثة المراقبين أن هذا التشكيل هو المسؤول عن بعض الكمائن التي نصبت في منطقة غالي.
    UNITA has intensified ambushes and laid mines in several locations in the country. UN وقد كثفت يونيتا من نصب الكمائن وزرع اﻷلغام في عدة مواقع في البلد.
    They're fast, they have light cavalry, they're good at ambushes. Open Subtitles إنَّهم سريعون و يملكون فُرسان يتسمون بالخفة و هم بارِعونَ في نصبِ الكمائن.
    It intends to fight by using the guerrilla tactics of hit-and-run and ambush. UN وهو يعتزم القتال باستعمال أساليب حرب العصابات في عمليات الكر والفر ونصب الكمائن.
    They continue to ambush FARDC forces. UN وواصل القائدان نصب الكمائن للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Other techniques include kidnapping and the conduct of assassination by ambush and sniping. UN وتشتمل تقنيات أخرى على الاختطاف والاغتيال عن طريق نصب الكمائن والقنص.
    FNL forces remain in close proximity to the Forces armées burundaises (FAB), and prefer to ambush FAB units rather than engage in open battles. UN ولا تزال مرابطة على مسافة قريبة جدا من القوات المسلحة البوروندية وتفضل نصب الكمائن لوحداتها بدلا من الدخول معها في معارك مفتوحة.
    Polar bears, like most predators, prefer the ambush, not this one, he was different. Open Subtitles وبما ان الدبّ القطبي بالعادة كما المفترسين يفضل الكمائن ليس كذلك, أنه مختلف
    Near the workers, there are so many wheels ambushing! Open Subtitles بالقرب من المحاربين، يوجد الكثير من الكمائن المنصوبة
    Using weapons supplied by the Americans and the Saudis, they ambushed Russian convoys. Open Subtitles مستخدمين الأسلحة التي تصلهم من الأمريكان والسعوديين كانوا ينصبون الكمائن لقوافل الجنود الروس
    But we set some traps with the police chief. Open Subtitles لكن ، أوه ، نحن وضعنا بعض الكمائن مع قائد السرطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus