"الكمالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • luxury
        
    • Kemalist
        
    • Kemalism
        
    • affluent
        
    • perfectionism
        
    Trade-related measures: arms, luxury goods and entry of individuals UN التدابير المتصلة بالتجارة: الأسلحة والسلع الكمالية ودخول الأفراد
    The transfer of the listed luxury goods is required to have advance Government approval and customs inspections. No. UN ويتطلب نقل السلع الكمالية المدرجة في القائمة الحصول على موافقة مسبقة من الحكومة والخضوع للتفتيش الجمركي.
    Most national implementation reports omit any mention of luxury goods. UN فمعظم تقارير التنفيذ الوطنية تغفل أي ذكر للسلع الكمالية.
    Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. UN وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية.
    Taxation of luxury consumption deserves much more attention from the government side. UN ويستحق فرض الضرائب على استهلاك السلع الكمالية مزيدا من الاهتمام من جانب الحكومة.
    :: A ban on the provision of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea. UN :: حظر تزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالسلع الكمالية.
    D. Compliance related to the ban on luxury items UN دال - الامتثال للحظر المفروض على السلع الكمالية
    They cover a specific range of exports and/or imports, principally arms and military equipment; nuclear-related, other weapons of mass destruction-related and ballistic missile-related items and technology; and luxury goods. UN وهي تشمل طائفة محددة من الصادرات والواردات، وبشكل رئيسي الأسلحة والمعدات العسكرية؛ والأسلحة النووية، وغيرها من أسلحة الدمار الشامل والأصناف والتكنولوجيا المتعلقة بالقذائف التسيارية؛ والسلع الكمالية.
    Member States should be encouraged to include in their national implementation reports an indication of the goods considered by them to fall within the category of luxury goods. UN ينبغي تشجيع الدول الأعضاء على أن تضمِّن تقاريرها عن التنفيذ الوطني إشارة إلى السلع التي تعتبرها ضمن فئة السلع الكمالية.
    This Decision is complemented by an Annex, containing the luxury Goods List. UN وقد أُلحق بهذا القرار مرفق يتضمن قائمة بالسلع الكمالية.
    luxury and similar items shall not be considered as family assets. UN ولا تعتبر البنود الكمالية والمماثلة أصولا أسرية.
    Some of the trade, however, involves contraband foodstuffs, luxury goods and, of course, weapons. UN بيد أن بعض هذه الأنشطة التجارية تتعلق بالمواد الغذائية والسلع الكمالية والأسلحة المهربة، بطبيعة الحال.
    The Committee is currently considering implementation assistance notices on guidance on luxury goods and on the preparation and submission of national implementation reports. UN وتنظر اللجنة حاليا في إمكانية إعداد مذكرات مساعدة على التنفيذ بشأن الإرشادات المتعلقة بالسلع الكمالية وبشأن إعداد وتقديم تقارير التنفيذ الوطنية.
    • A series of incidents involving luxury goods UN • سلسلة من الحوادث المتصلة بالسلع الكمالية
    Of those, three were related to arms and materiel, three to weapons of mass destruction and four to luxury goods. UN وكانت ثلاثة من تلك التقارير تتعلق بالأسلحة والأعتدة، بينما تعلقت ثلاثة منها بأسلحة الدمار الشامل، وأربعة بالسلع الكمالية.
    luxury goods cases reported by Japan UN الحالات المتعلقة بالسلع الكمالية التي بلغت عنها اليابان
    These illegal exports of luxury goods include: UN وتشمل عمليات التصدير غير المشروع للسلع الكمالية ما يلي:
    Definitions of luxury goods by Member States are not consistent. UN ولا تعتمد الدول الأعضاء تعريفاً متسقاً للسلع الكمالية.
    It also prohibits the supply, sale or transfer of luxury goods to the Democratic People's Republic of Korea. UN وتحظر أيضاً توريد أو بيع أو نقل السلع الكمالية إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    In Ankara, the Kemalist government immediately rejects the Treaty of Sevres. But the Allies aren't worried. Open Subtitles وفي أنقرة، رفضت الحكومة الكمالية فورا معاهدة سيفر
    Kemalism always saw the Ottoman legacy as a burden, an obstacle to modernization. In Erdogan’s vision, modernization does not preclude a return to Turkey’s Islamic roots, nor does it require it to abandon its destiny as a Middle East power, even if this means flouting United States-led policies in the region. News-Commentary كانت الكمالية تنظر دوماً إلى الإرث العثماني باعتباره عبئاً وعقبة على طريق التحديث. وفي نظر أردوغان فإن التحديث لا يمنع العودة إلى الجذور الإسلامية لتركيا، ولا يلزمها بالتخلي عن مصيرها كقوة في الشرق الأوسط، حتى ولو كان هذا يعني الاستهزاء بالسياسات التي تتبناها الولايات المتحدة في المنطقة.
    In the current oil boom cycle, business and consumer confidence continued to be buoyed by high oil prices and by the concomitant effects of oil revenue and affluent consumption. UN وخلال الطفرة النفطية الحالية، تواصلت ثقة دوائر الأعمال والمستهلكين في الاقتصاد بفضل ارتفاع أسعار النفط وما يترتب عليه من زيادة في عائدات النفط واستهلاك السلع الكمالية.
    But I'll bet the list of prudish perfectionism goes on ad nauseam. Open Subtitles لكن L'ليرة لبنانية تراهن قائمة محتعفف الكمالية يمضي الغثيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus