"الكمية من" - Traduction Arabe en Anglais

    • amount of
        
    • quantity of
        
    • the moiety
        
    • quantity from
        
    • quantitative
        
    For the preparation of this amount of anthrax powder, for example, it would be necessary to prepare 1,000 litres of unconcentrated suspension of anthrax spores, which can be done in a large fermentation vessel. UN ولتحضير هذه الكمية من مسحوق الجمرة الخبيثة مثلا، يلزم إعداد 000 1 لتر من سائل أبواغ الجمرة الخبيثة غير المرّكز، وهو ما يمكن أن يتم في وعاء تخمير كبير الحجم.
    This amount of blood has risen steadily from 7,000 units in 1990 to 70,000 units in 2000. UN وقد ارتفعت هذه الكمية من الدم بإطراد من 000 7 وحدة عام 1990 إلى 000 70 وحدة عام 2000.
    That amount of ephedrine would have enabled traffickers to illicitly manufacture more than 10 tonnes of methamphetamine. UN وكانت هذه الكمية من اﻹفدرين كفيلة بأن تتيح للمتاجرين تصنيع أكثر من ١٠ أطنان من الميتامفتامين بطريقة غير مشروعة.
    To make such a quantity of documentation available would require the allocation of additional resources or the reallocation of existing resources. UN وأشار إلى أنَّ إتاحة هذه الكمية من الوثائق ستتطلب تخصيص موارد إضافية أو إعادة تخصيص الموارد الموجودة.
    Such a quantity of mines dropped in one go constitutes not a defensive weapon, but an offensive weapon. UN إن مثل هذه الكمية من اﻷلغام التي تُسقط في طلعة واحدة لا تشمل سلاحاً دفاعياً وإنما سلاحاً هجومياً.
    Among the metered-dose inhaler requests that the Panel was unable to recommend, China's requested exemption for ciclesonide was not recommended because the moiety for that substance was undergoing regulatory review in 2009 and was not yet on the market and because there was no evidence that the product had any additional clinical advantages compared to other locally produced and locally available steroids. UN 5 - وكان من بين طلبات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي لم يتسنّ للفريق التوصية بها ما تقدّمت به الصين لإعفاء السيكلسونيد وذلك لأنّ الكمية من تلك المادة كانت قيد استعراض تنظيمي في عام 2009 ولم تكن مطروحة في السوق بعد، ولأنّ لم يكن هناك دليل أن المنتج له مزايا طبية إضافية مقارنة بالسترويدات الأخرى المتاحة والمنتَجة محلياً.
    The Russian Federation indicated that, as the 18.26 metric tonnes had been intended for use in 2006, it wanted to remove that quantity from the total quantity it had previously reported as available for use in 2005 and add the quantity to the total amount it had previously reported as onhand at the end of 2005. UN وبين الاتحاد الروسي أنه حيث أن كمية 18.26 طن متري كان يقصد استخدامها في عام 2006، فإنه يريد رفع تلك الكمية من الكمية الإجمالية التي أبلغ عنه سابقا على أنها متاحة للاستخدام في عام 2005 وأن يضيف الكمية إلى إجمالي الكمية التي أبلغ سابقا أنها في المتناول في نهاية 2005.
    With this amount of salt keeping you, you'll be pickled in no time. Open Subtitles مع هذه الكمية من الملح اللتي تسجنك ستصبحين مخلل بسرعة
    I swear, I've never seen that amount of copper pipe in my life. Open Subtitles انا اقسم انني لم ارا قط هاذة الكمية من انابيب النحاس في حياتي.
    I'm surprised you even noticed, the amount of medication you're on. Open Subtitles ,أنا متفاجئ من أنك لاحظتي وأنت على تلك الكمية من الأدوية
    So you really are trying to give Cookie the same amount of shares as the boys, huh? Open Subtitles لذلك كنت حقا تحاول إعطاء كوكي نفس الكمية من الأسهم حسب ما الأولاد، هاه؟
    With that amount of blood loss, it's doubtful he was conscious. Open Subtitles مع فقدانه لتلك الكمية من الدم، من المستبعد أن يكون واعيا.
    Now, with this amount of mercury, I'd think he'd been poisoned, but... Open Subtitles الآن، مع هذه الكمية من الزئبق، أعتقد أنّه قد سُمّم، ولكن...
    Squeezing that amount of mass into such a small space makes for an extremely dense object. Open Subtitles عصر هذه الكمية من الكتلة إلى هذه المساحة القليلة يجعل قوة جاذبيته غير معقولة
    Hey, these amount of nuts you're playing with here... Open Subtitles هذه الكمية من المُكسّرات التي تلعب بها هنا...
    As I was saying, that amount of money's gonna have to be in one of those big boxes. Open Subtitles كما كنت أقول تلك الكمية من المال ستكون في أحد الصناديق الكبيرة
    What is your purpose in bidding for this quantity of copper? Open Subtitles ما هدفك من المزايدة على هذه الكمية من النحاس؟
    If this quantity of designer drug is being made locally, Open Subtitles إذا كانت هذه الكمية من المخدر تصنع محلياً
    Without using ETFs, the Fund could not have sold that quantity of equities in such a timely manner. UN ولولا استخدام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لهذا النوع من الأوراق المالية لما استطاع بيع تلك الكمية من الأسهم في هذا التوقيت الجيد.
    Where the number has been reduced, the applicant should quantify the resultant reduction in the quantity of methyl bromide nominated in the exemption. UN وفي حالة انخفاض عدد الهكتارات، ينبغي أن يحدد صاحب الطلب التخفيض الناتج من الناحية الكمية من زاوية كمية بروميد الميثيل المعينة في الإعفاء.
    Among the metered-dose inhaler requests that the Panel was unable to recommend, China's requested exemption for ciclesonide was not recommended because the moiety for that substance was undergoing regulatory review in 2009 and was not yet on the market and because there was no evidence that the product had any additional clinical advantages compared to other locally produced and locally available steroids. UN 29 - وكان من بين طلبات أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة التي لم يتسنّ للفريق التوصية بها ما تقدّمت به الصين لإعفاء السيكلسونيد وذلك لأنّ الكمية من تلك المادة كانت قيد استعراض تنظيمي في عام 2009 ولم تكن مطروحة في السوق بعد، ولأنّه لم يكن هناك دليل على أنّ المنتوج له مزايا طبية إضافية مقارنة بالسترويدات الأخرى المتاحة والمنتَجة محلياً.
    The Russian Federation had indicated that, as the 18.26 metric tonnes had been intended for use in 2006, it wanted to remove that quantity from the total quantity it had previously reported as available for use in 2005 and add the quantity to the total amount it had previously reported as onhand at the end of 2005. UN وقد بين الاتحاد الروسي، أنه لما كان مزمعاً استخدام الكمية البالغة 18.26 طن متري في عام 2006، فهو يرغب في استبعاد هذه الكمية من الكمية الإجمالية التي أبلغ من قبل أنها متاحة للاستخدام في 2005 وإضافتها إلى الكمية الإجمالية التي أبلغ من قبل عن حيازتها في نهاية عام 2005.
    The quantitative aspects of the model serve as the basis for further analysis and for further discussion with the oversight committee. UN والجوانب الكمية من النموذج هي بمثابة الأساس لمزيد من التحليل ولمزيد من النقاش مع لجنة الرقابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus