Eradicating terrorism in all its forms is the responsibility both of Canadians and of the United Nations. | UN | إن القضاء على الإرهاب بجميع أشكاله مسئولية تقع على عاتق الكنديين والأمم المتحدة على السواء. |
This finding applies equally to Canadians as well as to nonCanadians. | UN | وينطبق هذا الاستنتاج على الكنديين وغير الكنديين على حد سواء. |
When the Canadians don't even know that we're here? | Open Subtitles | في حين أن الكنديين لا يعرفون بوجودنا هنا |
Consultations are currently under way with Canadian stakeholders on this initiative, which is expected to be implemented in 2015. | UN | وتجري المشاورات الآن مع أصحاب المصلحة الكنديين بشأن هذه المبادرة، التي من المتوقع أن تُنفذ في 2015. |
It expressed concern at the refusal to accept recommendations relating to Canadian citizens facing the death penalty abroad. | UN | وأعرب عن قلقه إزاء رفض قبول التوصيات المتصلة بالمواطنين الكنديين الذين يواجهون عقوبة الإعدام في الخارج. |
The mission included a group of Canadian military lawyers and police investigators. | UN | وضمت هذه البعثة فريقا من المحامين العسكريين الكنديين ومحققين من الشرطة. |
The Canadians seem to be in better condition than I expected. | Open Subtitles | يبدو أن الكنديين هم في وضع أفضل مما كنت أتصور |
Keep going until they're as good as the Canadians. | Open Subtitles | استمر في التدريب حتى يصبحون بنفس قدرة الكنديين |
I thought Canadians were all supposed to be happy. | Open Subtitles | اعتقد ان الكنديين كلهم مفترض ان يكونوا سعداء |
You might say we Canadians know a lot about it. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تقولي بأننا نحن الكنديين نعرف الكثير عنها |
There was dramatic inequality between the living standards of Aboriginal peoples and other Canadians. | UN | وأشار إلى وجود تفاوت مشهود فيما بين أحوال معيشة الشعوب الأصلية وبقية الكنديين. |
That dramatic display reminds all Canadians of the need to protect our natural heritage, which is one of the most majestic in the world. | UN | وهذا المشهد المثير يذكر جميع الكنديين بضرورة حماية تراثنا الطبيعي، وهو من أكثر المشاهد جلالا في العالم. |
Canada continues to take important steps to address fundamental inequalities between Aboriginal and non-Aboriginal Canadians. | UN | ولا تزال كندا تتخذ خطوات هامة لمعالجة أوجه التفاوت الأساسية بين الكنديين من السكان الأصليين وغير الأصليين. |
The Government has been investing to support vulnerable Canadians through broad-based tax relief and other measures. | UN | وقد استثمرت الحكومة في دعم الكنديين الضعفاء عن طريق إعفاءات ضريبية عريضة القاعدة وتدابير أخرى. |
There are a bunch of Canadian diplomats in town right now. | Open Subtitles | هناك حفنة من الدبلوماسيين الكنديين في المدينة في الوقت الحالي |
Some Canadian douchebags barged in before I could finish her. | Open Subtitles | بَعْض الكنديين المغفلون اقتحموا المكان قبل ان اقضى عليها. |
Canada continues to play a key role in ISS through its robotics, the conduct of science and the assignment of its Canadian astronauts. | UN | تواصل كندا أداء دور رئيسي في محطة الفضاء الدولية من خلال تكنولوجياتها الخاصة بالتشغيل الآلي، وأبحاثها العلمية، وانتداب ملاحي الفضاء الكنديين. |
Our Canadian colleagues are to be commended for placing this topic once again on the agenda of this body. | UN | وعلينا الثناء على زملائنا الكنديين بسبب إدراجهم لهذا الموضوع مرة ثانية في جدول أعمال هذه الهيئة. |
The unemployment rate for Canadian women is at a 30year low and is below the unemployment rate for Canadian men. | UN | فقد بلغ معدل البطالة بين النساء الكنديات أدنى مستوى له منذ 30 عاماً، وهو أقل من معدل البطالة بين الرجال الكنديين. |
Transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan. | UN | نُقلت من أفغانستان لتدريب الجنود الكنديين على الألغام المضادة للأفراد التي يواجهونها حالياً في أفغانستان. |
The purpose of the African Canadian Legal Clinic (ACLC) is to combat systemic and institutional racial discrimination, in particular anti-Black racism against African Canadians. | UN | يتمثل هدف مركز المشورة القانونية الأفريقي الكندي في المكافحة المنهجية للتمييز المؤسسي والعنصري، وبخاصة التمييز العنصري ضد السود الموجه ضد الكنديين الأفارقة. |
pursuant to section 3 of the Regulations, all persons in Canada and all Canadians abroad are prohibited from exporting or otherwise supplying arms and related material to Libya. | UN | عملا بالمادة 3 من اللائحة، يحظر على جميع الأشخاص في كندا وجميع الكنديين خارجها تصدير أسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا أو توريدها إليها على أي نحو آخر. |