The women's movement in Jordan is still working for changes to the quota system to guarantee proportional representation for women in all parts of the country. | UN | ولا تزال الحركة النسائية في الأردن تواصل الجهود لتعديل آلية الكوتا لضمان التمثيل الأنسب للمرأة في كافة أنحاء المملكة. |
Although foreseen in the legislation, no degressive quota system is enforced. | UN | رغم أن نظام الكوتا التناقصي متوقّع في التشريع فأنه ليس قيد العمل. |
Note that it has become customary for one woman to enter the BBA through normal competition and without relying on the quota principle. | UN | علماً أنه درجت العادة بأن تدخل امرأة واحدة إلى مجلس النقابة بالمنافسة العادية وبدون اعتماد مبدأ الكوتا. |
Many Jordanian universities had adopted quotas in favour of women at all levels. | UN | وهناك عدد كبير من الجامعات الأردنية التي اعتمدت نظام الكوتا لصالح النساء في جميع مستويات اتخاذ القرار. |
In 2003, imports about 20% in excess of authorized quotas. | UN | وعام 2003 كانت الواردات زائدة بنسبة 20 بالمئة تقريباً عن الكوتا المرخّص بها. |
The great paradox is that the quota-based sectarian system continues to reject the adoption of a quota for women. | UN | والمفارقة الكبرى أن النظام الطائفي المبني أصلا على الكوتا الطائفية هو الذي ما زال يستبعد اعتماد الكوتا النسائية. |
As of the present time, the electoral bill is still being discussed by parliamentary committees and women's NGOs and the NCLW continue to apply pressure to have the quota included in the anticipated bill. | UN | وما زال مشروع قانون الانتخاب قيد المناقشة في اللجان النيابية حتى تاريخه، وما زال الضغط قائماً من جانب الهيئات النسائية الأهلية، وكذلك الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية لإدخال الكوتا في القانون المرتقب. |
The quota was achieved in 9 out of 14 governorates. The efforts that allowed women to obtain these opportunities were directed towards implementation of the law and achievement of the quota as a condition for the development of the electoral process. | UN | وتم تحقيق نسبة الكوتا في 9 محافظات من أصل 14 محافظة، إذ كانت الجهود التي خدمت حصول المرأة على تلك الفرص موجهة لغاية واحدة هي تنفيذ القانون وتحقيق الكوتا شرطاً لسير العملية الانتخابية. |
quota system only for CFC-11 and CFC-12. | UN | ونظام الكوتا هو فقط لمادّة CFC-11 ومادّة CFC-12. |
In Paraguay, degressive quota allocations were designed but have not been applied, and in Senegal, actual imports in 2003 have exceeded quotas by about 20%. | UN | وفي باراغواي تم تصميم مخصّصات الكوتا التناقضيّة، ولكنّها لم تُطَبّق، وفي السنغال، تجاوزت واردات عام 2003 الفعلية الكوتا المحدّدة بنحو من 20 بالمئة. |
The " Jordan First " initiative is articulated around a number of themes, one of which concerns mechanisms for the development of the Government's action, the propagation of democratic procedures and the development of the Jordanian Parliament, including a proposed quota system to enable women to participate fully in the country's political life. | UN | وقد تناولت الوثيقة عدة محاور من ضمنها آليات تطوير العمل الحكومي وتعميق النهج الديمقراطي، وتطوير البرلمان الأردني والذي تضمن اقتراح نظام الكوتا لتمكين النساء من المشاركة في الحياة السياسية الأردنية. |
Launch of a project for the inclusion of a quota in the new election law (27 January 2005) | UN | - إطلاق مشروع إدخال الكوتا في قانون الانتخاب الجديد بتاريخ 27/1/2005 |
:: In favour of a candidate quota only 23.9% | UN | - مع الكوتا على مستوى الترشيح فقط 23.9% |
It should be noted that the supporters of a candidate quota were only in favour of a system of closed lists and proportional representation, while those who called for a quota of seats were divided over a number of options. | UN | مع الإشارة إلى أنّ الذين أيّدوا الكوتا على صعيد الترشيح فقط فضّلوا اعتماد نظام اللوائح المقفلة والتمثيل النسبي، في حين توزّع دعاة الكوتا في المقاعد على خيارات مختلفة. |
It is worth noting that the proportion of supporters in favour of a quota for women, with different scenarios, was almost 46% of the total. | UN | يلاحظ أنّ نسبة أنصار الكوتا النسائية بحسب سيناريوهات مختلفة قاربت 46% من إجمالي المجموعة. |
Another issue of concern is the lack of a women's quota with regard to seats in elected assemblies as a measure of affirmative action to facilitate women's participation in these bodies. | UN | - أنه من دواعي القلق عدم إقرار نظام الكوتا النسائية وذلك بتخصيص نسبه من المقاعد للنساء في المجالس المنتخبة كإجراء إيجابي يساعد على مشاركة النساء في هذه المجالس. |
Women's organizations and associations and several civil society organizations supportive of women benefited from this climate to press their demand for adoption of an interim quota system for women to ensure that women reach decision-making positions at national and local level. | UN | واستفادت الجمعيات والهيئات النسائية وبعض هيئات المجتمع المدني المساندة للمرأة من هذه الأجواء لتفعيل مطالبتها باعتماد نظام الكوتا النسائية بصورة مرحلية لضمان وصول المرأة إلى مراكز صنع القرار على الصعيدَين الوطني والمحلي. |
:: Against any form of quota for women (candidate lists or seats) 35.9% | UN | - ضد أي نوعٍ من أنواع الكوتا النسائية (لوائح ترشيح أو مقاعد) 35.9% |
Stakeholders estimate the volume of this at less than 10% of the annual quotas allocated to licensed importers. | UN | ويعتبر المعنيّون أن حجم هذه الموادّ هو أقل من 10 بالمئة من الكوتا السنوية الممنوحة للمستوردين المرخّصين. |
The imposition of quotas in parliamentary and local elections has helped increase women's participation in political and public life. | UN | اعتمدت دولة فلسطين نظام الكوتا في الانتخابات التشريعية والمحلية، وهو ما ساهم في زيادة نسبة مشاركة النساء في الحياة السياسية والعامة. |