"الكومنولث في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Commonwealth in
        
    • the Commonwealth
        
    • Commonwealth Office of the
        
    • of Commonwealth
        
    • Foreign and Commonwealth
        
    The responsibilities of the Commonwealth in the Habitat Agenda and in the context of human ecology were identified and an action plan set in motion. UN وقد حُددت مسؤوليات الكومنولث في جدول أعمال الموئل وفي سياق اﻹيكولوجيا البشرية وبدأ وضع خطة عمل.
    Tuvalu became a member of the Commonwealth in 2000, immediately following its joining the United Nations. UN وقد أصبحت توفالو عضواً في الكومنولث في عام 2000 وذلك مباشرة بعد انضمامها إلى الأمم المتحدة.
    143. Tuvalu became a member of the Commonwealth in 2000, immediately following its joining the United Nations as the 39th member. UN 143- أصبحت توفالو العضو 39 في الكومنولث في عام 2000، مباشرة بعد انضمامها للأمم المتحدة.
    UN-HABITATUN-Habitat continues its collaboration with the Commonwealth Secretariat in implementing the Habitat Agenda, particularly in States members states of the Commonwealth. UN يواصل موئل الأمم المتحدة تعاونه مع أمانة الكومنولث في تنفيذ جدول أعمال الموئل وخاصة في الدول الأعضاء في الكومنولث.
    We welcome you, Sir, as the Parliamentary Under Secretary of State at the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom. UN ونرحب بكم، سيدي، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة.
    Of the estimated 19.5 million deaths in the Commonwealth in 2008, 9.3 million were due to noncommunicable diseases (NCDs), including mental and blood disorders and oral diseases. UN من إجمالي 19.5 مليون حالة وفاة سُجلت في الكومنولث في عام 2008، حدثت 9.3 مليون حالة بسبب أمراض غير معدية، بما في ذلك الأمراض العقلية واضطرابات الدم وأمراض الفم.
    Mauritius attained independence on 12 March 1968 and became a Republic within the Commonwealth in 1992. UN وقد حصلت موريشيوس على الاستقلال في 12 آذار/مارس 1968 وأصبحت جمهورية داخل الكومنولث في عام 1992.
    Trinidad and Tobago achieved full independence from Britain on 31 August 1962, and became a republic within the Commonwealth in 1976. UN واستقلت ترينيداد وتوباغو استقلالاً كاملاً عن بريطانيا في 31 آب/أغسطس 1962، وأصبحت جمهورية في إطار الكومنولث في عام 1976.
    We welcome the assistance of the Commonwealth in a review of our legal system to allow its alignment with the global strategy to fight terrorism, as well as the guidance of the Counter-Terrorism Committee. UN ونرحب بمساعدة الكومنولث في استعراض نظامنا القانوني لمواءمته مع الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب، فضلا عن إسداء النصح للجنة مكافحة الإرهاب.
    22. Kiribati became a member of the Commonwealth in 1979, immediately following its joining the United Nations as the 139th member. UN 22- يذكر أن كيريباس أصبحت عضوا في الكومنولث في عام 1979، مباشرة عقب انضمامها إلى الأمم المتحدة بوصفها العضو 139.
    The convening in mid-2006 of a pan-Commonwealth conference on gender, youth and indigenous peoples is to be z'the first step by the Commonwealth in addressing indigenous issues from gender and youth perspectives. UN وسيكون انعقاد مؤتمر لعموم الكومنولث يعنى بالقضايا الجنسانية والشباب والشعوب الأصلية في منتصف عام 2006، الخطوة الأولى التي يتخذها الكومنولث في معالجة قضايا الشعوب الأصلية من المنظورين الجنساني والشبابي.
    While CMA works predominantly in countries of the Commonwealth in Africa, Asia and the Pacific, and the Caribbean, it also involves other developing countries, as well as health professionals other than physicians, in its projects and programmes. UN وفي حين أن رابطة الكومنولث الطبية تعمل بصورة رئيسية في بلدان الكومنولث في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي، فإن مشاريعها وبرامجها تشمل أيضاً بلداناً نامية أخرى، كما تشمل مهنيين متخصصين في المجال الصحي عدا اﻷطباء.
    In particular, UNCTAD should render assistance to the countries of the Commonwealth in strengthening the status and enhancing the image of their antimonopoly authorities, in developing training programmes relating to competition and the protection of consumers' rights, in the compilation and publication of appropriate training materials and in ensuring the greater transparency of antimonopoly policies for entrepreneurs and the general public. UN وبوجه خاص، ينبغي للأونكتاد مساعدة بلدان الكومنولث في دعم مركز سلطات مكافحة الاحتكار فيها وتعزيز صورتها، وفي وضع برامج تدريبية ذات صلة بالمنافسة وحماية حقوق المستهلكين، وفي تجميع ونشر مواد التدريب الملائمة وزيادة شفافية سياسات مكافحة الاحتكار لصالح أصحاب المشاريع والجمهور بوجه عام.
    301. The Literacy Program — Grants to Schools to Foster Literacy, was introduced by the Commonwealth in 1996 as an initiative to measurably improve literacy and numeracy outcomes for students from educationally disadvantaged backgrounds. UN ٩٩٢- أخذ الكومنولث في عام ٦٩٩١ ببرنامج تعليم القراءة والكتابة - تقديم المنح إلى المدارس من أجل رعاية تعليم القراءة والكتابة، وذلك كمبادرة من الكومنولث في سبيل إحداث تحسن ملحوظ في نتائج تعليم القراءة والكتابة والحساب لطلبة اﻷوساط المحرومة تعليمياً.
    Vanuatu joined the Commonwealth in 1980 and despite not having used it to date, could rely upon the London Scheme for Extradition within the Commonwealth of 2002 (London Scheme). UN وكانت فانواتو قد انضمَّت إلى الكومنولث في عام 1980، ويمكنها أن تستند إلى خطة لندن لتسليم المطلوبين داخل الكومنولث لسنة 2002 (خطة لندن)، غير أنَّها لم تستخدمها إلى الآن.
    However, CHRI was concerned that The Gambia's withdrawal from the Commonwealth in late 2013 might have hindered the establishment process. UN بيد أن مبادرة الكومنولث أعربت عن قلقها لأن انسحاب غامبيا من الكومنولث في أواخر عام 2013 ربما أعاق عملية إنشاء هذه المؤسسة(62).
    The plan formed part of the Commonwealth's contribution to the United Nations Beijing+10 Global Review in 2005. UN وشكلت هذه الخطة جزءا من مساهمة الكومنولث في الاستعراض العالمي لمتابعة مؤتمر بيجين بعد مضي عشر سنوات في 2005.
    The Inspectors were then invited to present this report at the 2010 IATN annual meeting to be hosted by the Commonwealth Secretariat in London. UN ثم دُعي المفتشان إلى عرض تقريرهما في الاجتماع السنوي لعام 2010 لشبكة السفر المشتركة بين الوكالات الذي ستستضيفه أمانة الكومنولث في لندن.
    The Executive Council of the Territory and the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom adopted a new land policy designed to facilitate the full and gainful participation of the islanders in the development of the country. UN وقد اعتمد المجلس التنفيذي لﻹقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة سياسة جديدة لﻷراضي تهدف الى تيسير مشاركة سكان الجزر في تنمية البلد مشاركة كاملة ومربحة.
    At the outset, I wish to extend a warm welcome, on behalf of the Conference on Disarmament, to His Excellency Mr. Kim Howells, Minister of State at the Foreign and Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, who will address the Conference. UN وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بمعالي وزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السيد كيم هاولز، الذي سيخاطب المؤتمر.
    1999 Leader of Singapore Mediation Centre team to Conference of Commonwealth Chief Justices in Kuala Lumpur. UN 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور.
    The Governor is appointed by the Queen, acting on the advice of the United Kingdom Secretary of State for Foreign and Commonwealth Affairs to whom he is accountable. UN وأما الحاكم فتعينه الملكة بناء على مشورة وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة، والحاكم مسؤول أمامه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus