"الكونغرس الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • National Congress
        
    • the Congress
        
    The first time I participated in the National Congress, I was expelled for having said something important. UN في أول جلسة شاركت فيها في الكونغرس الوطني أُبعدت من الجلسة لأنني قلت شيئا مهما.
    Percentage of seats held by women in the National Congress II UN النسبة المئوية للمقاعد التي تشغلها النساء في الكونغرس الوطني ثانيا
    Further, the Legislative Affairs Office has participated in negotiations on the subject with the National Congress and feminist movements. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك مكتب الشؤون التشريعية في مفاوضات بشأن هذا الموضوع مع الكونغرس الوطني والحركات النسائية.
    During the period of 2001 to 2005, the National Congress approved important laws that directly affect the lives of women. UN وأثناء الفترة من 2001 إلى 2005، وافق الكونغرس الوطني على قوانين هامة تؤثر تأثيرا مباشرا على حياة المرأة.
    In addition, the National Congress had recently approved the text of a human rights-based federal law on food and nutritional security. UN وإضافة إلى ذلك، وافق الكونغرس الوطني مؤخرا على نص قانون اتحادي يتعلق بالأمن الغذائي والتغذوي ويستند إلى حقوق الإنسان.
    Previous experience as legislative adviser in the National Congress, analysis of transparency and anti-corruption mechanisms. UN خبرة سابقة بصفة مستشار تشريعي في الكونغرس الوطني وفي تحليل الآليات الخاصة بالشفافية ومكافحة الفساد.
    The bills currently before the National Congress provided for support to persons with disabilities and full recognition of their rights. UN وينص مشروع القانون المعروض في الوقت الراهن على الكونغرس الوطني على تقديم الدعم للمعوقين، والاعتراف الكامل بحقوقهم.
    It had been an encouragement to women to know that the National Congress had acted to guarantee their right to life, liberty, integrity and dignity. UN وقد تشجعت النساء عندما علمن أن الكونغرس الوطني تحرك لضمان حقهن في الحياة والحرية والسلامة والكرامة.
    She wondered if the structures for women in the National Congress could be strengthened in order to overcome the resistance encountered there. UN وتساءلت عما إذا كان من الممكن تعزيز هياكل المرأة في الكونغرس الوطني من أجل التغلب على المقاومة المصادفة هناك.
    In 2006 the National Congress approved the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, by means of Law 26,171. UN ووافق الكونغرس الوطني عام 2006 على البروتوكول الاختياري للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بمقتضى القانون 26171.
    In this respect, several draft laws have been presented dealing with violence in the workplace, in 21 provincial legislatures and in the National Congress. UN وفي هذا الصدد، قُدِمت عدة مشاريع قوانين تتناول العنف في مكان العمل في 21 هيئة تشريعية بالمقاطعات وفي الكونغرس الوطني.
    Several bills have been presented in the National Congress to address the question. UN وقد جرى تقديم العديد من مشاريع القوانين في الكونغرس الوطني لمعالجة المسألة.
    Presented to the National Congress in 1981, it was included in the reform of the Brazilian Civil Code in 2002; UN وقدم إلى الكونغرس الوطني في عام 1981، وأدمج في إصلاح القانون المدني البرازيلي في عام 2002؛
    In brief, the undertaking of international commitments by the Federal Executive Branch must be supported by the ratification process led by the National Congress's two chambers. UN وباختصار، يجب أن يخضع التزام السلطة التنفيذية الاتحادية بالتعهدات الدولية لعملية تصديق تجريها غرفتا الكونغرس الوطني.
    The Legislature Women's Bench: Senate of the National Congress and various committees of the Chamber of Deputies of the National Congress. UN الدائرة النسائية: مجلس شيوخ الكونغرس الوطني ومختلف لجان مجلس نواب الكونغرس الوطني.
    The National Congress approved the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention by Law 26.486 of April 2009. UN أقر الكونغرس الوطني تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية بموجب القانون 26.486 الصادر في نيسان/أبريل 2009.
    The National Congress is studying a bill to regulate the institution of pension funds, as such, for public servants. UN ويدرس الكونغرس الوطني حاليا مشروع قانون لتنظيم إنشاء صناديق معاشات تكون مخصصة لموظفي القطاع العام.
    Draft legislation to protect young children and adolescents was also currently before the National Congress. UN كما يعرض حاليا على الكونغرس الوطني مشروع تشريع بشأن حماية صغار الأطفال والمراهقين.
    The National Congress voted on a specific budget allotment for the National Women’s Rights Council with particular reference to domestic violence. UN وأقر الكونغرس الوطني اعتمادا خاصا في الميزانية للمجلس الوطني لحقوق المرأة مع اشارة خاصة إلى العنف اﻷسري.
    By 2000, 28 per cent of parliamentarians in the National Congress were women. UN وبحلول عام 2000، كان 28 في المائة من البرلمانيين في الكونغرس الوطني من النساء.
    41. In reply to Mr. Yalden's questions, he said that, as necessary, the Congress could set up standing or ad hoc commissions to deal with particular matters. UN ١٤- ورداً على اﻷسئلة التي طرحها السيد يالدن، قال السيد غالييغوس تشيريبوغا إن الكونغرس الوطني يستطيع أن ينشئ، بحسب الاقتضاء، لجاناً دائمة أو خاصة، إذا رأى ذلك ضرورياً لمعالجة أي موضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus