"الكونغولية التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • of Congolese
        
    • the Congolese
        
    • to Congolese
        
    • and Congolese
        
    This attack was accompanied by the violent suppression of Congolese elements who refused to attack government troops. UN وصحب ذلك الهجوم قمع عنيف للعناصر الكونغولية التي رفضت الهجوم على الجنود الحكوميين.
    Indeed, Chairman beer, which is completely tax-exempt, costs a fraction of the price of Congolese beer, which is heavily taxed. UN والواقع أن بيرة شيرمان، المعفاة من جميع الضرائب، أرخص بمقدار النصف من البيرة الكونغولية التي تخضع لعدد كبير من الضرائب.
    :: Political and military leaders of Congolese militias receiving support from outside the Democratic Republic of the Congo who impede the participation of their combatants in disarmament, demobilization and reintegration processes. UN :: القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى الدعم من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعرقلون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    Declaration of fundamental principles accepted by the Congolese signatories to the Lusaka Agreement UN إعلان المبادئ الأساسية الذي قبلته الأطراف الكونغولية التي وقَّعت على اتفاق لوساكا
    The overcautiousness, indeed the guilty complicity, exhibited by the Security Council is in contrast with its primary mission and with the magnitude of the problems to be resolved in the Congolese provinces affected by the war. UN إن البرود، بل التواطؤ اﻷثيم الذي يبديه مجلس اﻷمن يتناقض مع مهمته الرئيسية ومع ضخامة المشاكل المنتظر حلها في المقاطعات الكونغولية التي تدور فيها الحرب.
    I write in reaction to the Presidential Statement S/PRST/2004/19, issued after the 4985th meeting of the Security Council and addressing the 2 June 2004 fall of Bukavu to Congolese forces led by Major-General Laurent Nkunda. UN أكتب إليكم ردا على البيان الرئاسي S/PRST/2004/19، الصادر في أعقاب الجلسة 4985 لمجلس الأمن، والذي يتناول سقوط بوكافو في يد القوات الكونغولية التي يقودها اللواء لوران نكوندا في 2 حزيران/يونيه 2004.
    Congolese non—governmental and international organizations and Congolese political parties contacted by the Special Rapporteur UN المنظمات غير الحكومية الكونغولية والدولية والأحزاب السياسية الكونغولية التي اتصل بها المقرر الخاص
    However, business traders consulted by the Group at timber depots in Dar es Salaam acknowledged the high quality of Congolese hardwoods, referred to in the United Republic of Tanzania as mwinga. UN غير أن التجار الذين شاورهم الفريق في مستودعات الأخشاب في دار السلام شهدوا بالجودة العالية للأخشاب الصلبة الكونغولية التي يُطلق عليها في جمهورية تنـزانيا المتحدة ”موينغا“.
    562. The Committee is concerned that a large number of Congolese families live in poverty, which results in their being unable to meet the basic needs of their children. UN 562- يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأسر الكونغولية التي تعيش في فقر، ما يؤدي إلى عدم تمكنها من تلبية الاحتياجات الأساسية لأطفالها.
    66. The Committee is concerned that a large number of Congolese families live in poverty which results in their being unable to cover the basic requirements of their children. UN 66- يساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأسر الكونغولية التي تعيش في فقر، مما يؤدي إلى عدم تمكنها من تلبية الاحتياجات الأساسية لأطفالها.
    The Panel concludes that, given the absence of the exoneration on the Ugandan side, and a higher level of taxes in Uganda, customs duties related to the transiting of Congolese natural resources exploited by Ugandans and some Congolese in Equateur and Orientale Provinces would bring the treasury at least $5 million every month. UN ويستنتج الفريق أنه في ضوء عدم وجود إعفاء على الجانب الأوغندي، وارتفاع مستوى الضرائب في أوغندا، فإن الرسوم الجمركية المتصلة بعبور الموارد الطبيعية الكونغولية التي يقوم باستخراجها الأوغنديون وبعض الكونغوليين في محافظتي أكواتير والشرقية ستحقق للخزانة ما لا يقل عن خمسة ملايين دولار شهريا.
    329. While welcoming the fact that according to article 15 of the Constitution all forms of sexual violence, including those with intent to destroy a people, constitute criminal offences, the Committee remains appalled by the situation of Congolese women, who continue to be the victims of sexual violence as a result of inter-ethnic conflicts. UN 329- ولئن كانت اللجنة ترحب بنص المادة 15 من الدستور على أن جميع أشكال العنف الجنسي، بما في ذلك العنف الرامي إلى إفناء شعب، تشكل جرائم، فلا تزال تهولها حالة المرأة الكونغولية التي ما زالت تتعرض للعنف الجنسي نتيجة للصراعات الإثنية.
    (c) Political and military leaders of Congolese militias receiving support from outside the Democratic Republic of the Congo who impede the participation of their combatants in disarmament, demobilization and reintegration processes; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعما من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    (c) Political and military leaders of Congolese militias receiving support from outside the Democratic Republic of the Congo, who impede the participation of their combatants in disarmament, demobilization and reintegration processes; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعماً من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    (c) Political and military leaders of Congolese militias receiving support from outside the Democratic Republic of the Congo, who impede the participation of their combatants in disarmament, demobilization and reintegration processes; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى دعماً من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    (c) Political and military leaders of Congolese militias receiving support from outside the Democratic Republic of the Congo who impede the participation of their combatants in disarmament, demobilization and reintegration processes; UN (ج) القادة السياسيون والعسكريون للميليشيات الكونغولية التي تتلقى الدعم من خارج جمهورية الكونغو الديمقراطية الذين يعوقون مشاركة مقاتليهم في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛
    The current United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and elements of the Congolese police deployment has proved inadequate. UN وقد ثبتت عدم كفاية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بقوامها الراهن هي وعناصر الشرطة الكونغولية التي جرى نشرها.
    They support the Facilitator's appeal to the Congolese parties signatories to the Lusaka Agreement to increase the representation of women at the meeting. UN وهم يؤيدون النداء الذي وجهه الميسّر إلى الأطراف الكونغولية التي وقعت على اتفاق لوساكا طالبا إليهم زيادة تمثيل المرأة في الاجتماع.
    My Government appeals to all the Congolese parties to commit themselves to safeguarding the Inter-Congolese Dialogue, which everyone hopes will bring a definitive solution to a Congolese crisis that has lasted far too long. UN وتناشد حكومتي جميع الأطراف الكونغولية الإسهام في الحفاظ على الحوار بين الأطراف الكونغولية الذي يتوقع منه الجميع حلا نهائيا للأزمة الكونغولية التي طال أمدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus