"الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kuwaiti and third-country
        
    The relatives of Kuwaiti and third-country nationals who are still unaccounted for continue to experience the anguish of uncertainty. UN إذ إن أقارب الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين لم يعرف مصيرهم بعد، ما زال يعتريهم الكرب والشكوك.
    He expressed the hope that the Security Council would continue to follow up the issue of repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals. UN وأعرب وزير الخارجية عن أمله في أن يواصل مجلس الأمن متابعة مسألة إعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    2. During the reporting period, the Gulf Cooperation Council and the League of Arab States addressed issues pertaining to the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تناول مجلس التعاون لدول الخليج العربية وجامعة الدول العربية المسائل المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    The Coordinator assured his interlocutors that he would continue his efforts to bring to a satisfactory closure the issue of missing Kuwaiti and third-country nationals. UN وقد أكد المنسق لمن اجتمع إليهم أنه سوف يواصل بذل جهوده إلى أن يتوصل إلى نهاية مُرضية لقضية المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى.
    III. Recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثالثا - الأنشطة المبذولة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    On 17 April, the Council was orally briefed at consultations by Ambassador Yuli Vorontsov, the High-level Coordinator on the issue of the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN في 17 نيسان/أبريل قدَّم السفير يولي فورونتسوف، المنسق الرفيع المستوى، إلى المجلس، خلال مشاورات، إحاطة شفوية بشأن مسألة إعادة، أو عودة، جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    III. Recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثالثا - الأنشطة التي جرت في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم
    The names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified are listed in the annex to the present report, where it is noted that some remains were those of citizens of Egypt, the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Oman and Saudi Arabia. UN وترد في مرفق هذا التقرير قائمة بأسماء الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين تم التحقق من رفاتهم، حيث أشير إلى أن الرفات يخص عددا من مواطني جمهورية إيران الإسلامية وعمان ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية.
    22. The collective efforts of Kuwait, Iraq and other members of the Tripartite Commission to proceed with ascertaining the fate of the Kuwaiti and third-country nationals deserve respect. UN 22 - إن الجهود الجماعية التي يبذلها كل من الكويت والعراق والأعضاء الآخرين في اللجنة الثلاثية للتأكد من مصير الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى جديرة بالاحترام.
    The Secretaries-General of both Organizations have met regularly and consultations involving the Special Adviser for the International Compact with Iraq and Other Political Issues in March 2007 and the High-level Coordinator for the return of Kuwaiti and third-country nationals in June 2008 have further enhanced cooperation. UN فقد اجتمع الأمينان العامان للمنظمتين بانتظام وأدت المشاورات التي شارك فيها المستشار الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق وغيره من القضايا السياسية في آذار/مارس 2007 والمنسق الرفيع المستوى لعودة الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى في حزيران/يونيه 2008، إلى زيادة تعزيز هذا التعاون.
    These files have been formally closed. The names of Kuwaiti and third-country nationals whose remains have been identified are listed in the annex to the present report, where it is noted that some remains were those of citizens of Egypt, the Islamic Republic of Iran, Lebanon, Oman and Saudi Arabia. UN وهذه الملفات جرى إغلاقها رسميا، كما يرد في مرفق هذا التقرير أسماء الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى الذين تم التعرف والتحقق من رفاتهم، ويلاحظ أن بعض الرفات تخص مواطنين من جمهورية إيران الإسلامية وعمان ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية.
    18. The Government of Iraq continues to reject Security Council resolution 1284 (1999), on the question of Kuwaiti and third-country missing persons and seized property. UN 18 - ولا تزال حكومة العراق ترفض قرار مجلس الأمن 1284 (1999) بشأن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى والممتلكات المصادرة.
    " the Government of Iraq continues to reject Security Council resolution 1284 (1999), on the question of Kuwaiti and third-country missing persons and seized property. UN " لا تزال حكومة العراق ترفض قرار مجلس الأمن 1284 (1999) بشأن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى والممتلكات المصادرة.
    2. Since June 2006 the frequency of reports on the compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains has been reduced from every four months to every six months (see S/2006/468 and S/2006/469). UN 2 - ومنذ حزيران/يونيه 2006 ، قل تواتر تقديم التقارير عن مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم من أربعة أشهر إلى ستة أشهر (انظر S/2006/468 و S/2006/469).
    On 25 August 2005, the Council heard a briefing by the High-Level Coordinator on the report of the Secretary-General on the repatriation or return of Kuwaiti and third-country nationals (S/2005/513). UN استمع المجلس في 25 آب/أغسطس 2005 إلى إحاطة قدمها المنسق الرفيع المستوى بشأن تقرير الأمين العام عن إعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى إلى أوطانهم (S/2005/513).
    In particular, he noted that conducting the joint exploratory mission to Nassiriyah, in the agreed format and within the agreed time frame, was of particular importance, as it would help to enhance the " quality of effort " in search for missing Kuwaiti and third-country nationals within Iraq and to strengthen the patterns of cooperation among the members of the Subcommittee. UN وأشار خصوصا إلى أن إرسال البعثة الاستكشافية إلى الناصرية، في الشكل والإطار الزمني المتفق عليهما، يكتسي أهمية خاصة لأنه سيساعد على تعزيز " جودة الجهود " في البحث عن المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى داخل العراق وتعزيز أنماط التعاون بين أعضاء اللجنة الفرعية.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999), in which the Council requested me to report every four months on the compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN 1 - يقدّم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، التي طلب إليَّ فيها المجلس أن أُقدم تقريرا كل أربعة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم.
    12. I am pleased to note a constructive stance taken by the new Iraqi authorities when it comes to meeting the international obligations of Iraq with regard to the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains and the return of property in accordance with paragraph 14 of resolution 1284 (1999). UN 12 - ويسعدني أن ألاحظ الموقف البناء الذي اتخذته السلطات العراقية الجديدة بخصوص الوفاء بالتزامات العراق الدولية فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم وإعادة الممتلكات وفقا للفقرة 14 من القرار 1284 (1999).
    2. In a letter dated 28 June 2006 (S/2006/468), I requested the Security Council to reduce the frequency of reports on the compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains from every four months to every six months. UN 2 - وفي رسالة مؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/468)، طلبتُ إلى مجلس الأمن خفض مدى تواتر تقديم التقارير عن مدى امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم من أربعة أشهر إلى ستة أشهر.
    1. The present report is submitted pursuant to paragraph 14 of Security Council resolution 1284 (1999), in which the Council requested me to report every four months on the compliance by Iraq with its obligations regarding the repatriation or return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains. UN 1 - يقدم هذا التقرير عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999) التي طلب فيها المجلس إليّ أن أقدم تقريرا كل أربعة أشهر عن امتثال العراق لالتزاماته فيما يتعلق بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الأخرى أو رفاتهم إلى أوطانهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus