"الكويت إلى" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kuwait to
        
    • Kuwait into
        
    • Kuwait today
        
    • Kuwait for
        
    • of Kuwait
        
    • to Kuwait
        
    • Kuwait be
        
    • the Kuwait
        
    • Kuwait noted
        
    • Kuwait addressed to
        
    Letter from the representative of Kuwait to the Secretary-General UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى الأمين العام
    The majority of the evacuees travelled from Kuwait to Baghdad and from there to Amman by road on Embassy vehicles. UN وقد سافر معظم الذين تم إجلاؤهم من الكويت إلى بغداد ومن هناك إلى عمان برا في مركبات السفارة.
    Letter from the representative of Kuwait to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل الكويت إلى رئيس مجلس الأمن
    The main supply warehouse might be relocated from Kuwait to Baghdad as the Mission develops. UN وقد ينقل مستودع الإمدادات الرئيسي من الكويت إلى بغداد مع تطور عمل البعثة.
    The Panel considered two claims involving claimants who fled from Kuwait to Amman by way of Baghdad. UN 10- نظر الفريق في مطالبتين تتعلقان بشخصين فرا من الكويت إلى عمان عن طريق بغداد.
    1. The claim of Telecomplect AD: Cost of transporting eleven cars out of Kuwait to Bulgaria 43 UN تكاليف نقل 11 سيارة من الكويت إلى بلغاريا 49
    It asserts that it had to abandon the vehicles on the way from Kuwait to Jordan. UN وتؤكد الشركة أنها اضطرت إلى التخلي عن المركبات في الطريق من الكويت إلى الأردن.
    If you departed, the statement should include the address of your last residence and last place you worked in Iraq or Kuwait and describe how you travelled from the last place where you lived or worked in Iraq or Kuwait to your ultimate destination. UN وإذا كنت قد غادرت، ينبغي أن يشتمل البيان على عنوان محل اقامتك اﻷخير وآخر مكان عمل لك في العراق أو الكويت، مع وصف لكيفية سفرك من آخر مكان أقمت أو عملت فيه داخل العراق أو الكويت إلى وجهتك النهائية.
    We call upon Kuwait to cooperate regarding the fate of missing Iraqis. UN وندعو الكويت إلى التعاون في البحث عن مصير المفقودين العراقيين.
    KPC transferred certain operations from Kuwait to its London branch office during Iraq's occupation of Kuwait. UN وقد قامت المؤسسة بنقل بعض عملياتها من الكويت إلى فرع المؤسسة في لندن أثناء احتلال العراق للكويت.
    The staff member managed to escape from Kuwait to his hometown, Cochin, India. UN وقد تمكن الموظف من الفرار من الكويت إلى مدينته كوشين، محل إقامته في الهند.
    These detainees were subsequently transported from Kuwait to Iraq, where they were detained for differing periods of time in Iraqi prisons. UN بعد ذلك نقل هؤلاء المحتجزون من الكويت إلى العراق، حيث أودعوا السجون العراقية لفترات زمنية متفاوتة.
    The situation will be reconsidered in the eventuality that the Chief of Administrative Services is relocated from Kuwait to Baghdad. UN وسيعاد النظر في هذا الوضع في حال نقل كبير الموظفين الإداريين الكويت إلى بغداد.
    They were taken from Kuwait to the New Hindiya site in Iraq. UN فقد نقلوا من الكويت إلى موقع الهندية الجديد في العراق.
    The claimant asserted that his vehicle incurred damage during his travel through the desert from Kuwait to Oman during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وادعى المطالب أن سيارته قد أصيبت بأضرار أثناء سفره في الصحراء من الكويت إلى عُمان أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت.
    It was now responsible for preparing his country's national report on the implementation of the Convention on the Rights of the Child and was also studying the possibility of accession by Kuwait to the two Protocols to the Convention. UN كما أن الجهات المعنية تدرس في الوقت الحالي إمكانية انضمام الكويت إلى البروتوكولين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل.
    Another claimant claims for losses resulting from the delay in the transfer of funds from its bank account in Kuwait to its bank account in Egypt. UN وتطالب جهة أخرى بالتعويض عن خسائر ناجمة عن التأخير في تحويل أموال من حسابه المصرفي في الكويت إلى حسابه المصرفي في مصر.
    The claimant funded these projects in Iraq by transferring funds from its office in Kuwait to its branch in Iraq. UN وموّل المطالب تلك المشاريع في العراق عن طريق تحويله مبالغ مالية من مكتبه في الكويت إلى فرعه في العراق.
    The purpose is to control entry from Kuwait into the DMZ. UN والغرض منه هو مراقبة الدخول من الكويت إلى المنطقة المجردة من السلاح.
    In Kuwait today, ministries are back in full operation. UN فقد عادت الوزارات في الكويت إلى العمل بطاقتها الكاملة.
    The claimant alleged that while fleeing Kuwait for Jordan, through Iraq, on 28 August 1990, he had in his possession Iraqi dinars and gold. UN وزعم المطالب أنه كان لديه وهو يهرب من الكويت إلى الأردن، ماراً بالعراق، في 28 آب/أغسطس 1990، دينارات عراقية وقطع ذهبية.
    NKF states that upon the advice of the Dutch Ambassador to Kuwait, its employees in Kuwait City were evacuated to Baghdad where they joined other NKF employees already stationed there. UN وتقول الشركة إنها، عملا بنصيحة سفير هولندا في الكويت، قامت بإجلاء موظفيها من مدينة الكويت إلى بغداد، حيث انضموا إلى موظفيها الآخرين الذين كانوا أصلاً موجودين هناك.
    After a thorough review of supply activities and notably with the establishment of the Baghdad International Airport office, and significant improvement to the Mission logistical operations in channelling goods from Kuwait to Baghdad, it is proposed that one Supply Officer (P-3) position in Kuwait be abolished. UN وبعد استعراض شامل لأنشطة الإمداد وبالأخص مع إنشاء مكتب في مطار بغداد الدولي، وحصول تحسن كبير في العمليات اللوجستية للبعثة لنقل السلع من الكويت إلى بغداد، يقترح إلغاء وظيفة واحدة لموظف لشؤون الإمدادات في الكويت.
    Relocation of the Kuwait office to Amman UN نقل مكتب الكويت إلى عمان
    89. Kuwait noted the development on human rights in the last four years and the measures and the political will to cooperate with Human Rights Council, despite challenges. UN 89- وأشارت الكويت إلى التطورات في مجال حقوق الإنسان خلال السنوات الأربع الماضية وإلى التدبير والإرادة السياسية للتعاون مع مجلس حقوق الإنسان، بالرغم من التحديات.
    Letter dated 12 May 2010 from the Prime Minister of Kuwait addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 12 أيار/مايو 2010 موجهة من رئيس وزراء الكويت إلى الأمين العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus