"الكويت واحتلالها" - Traduction Arabe en Anglais

    • invasion and occupation of Kuwait
        
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining s uch permission to export became appreciably harder. UN وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. UN وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.
    KOC alleges that these assets were stolen, damaged and neglected during the invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي الشركة أن هذه الأصول قد سُرقت وأُتلفت وأُهملت أثناء غزو الكويت واحتلالها.
    The Panel finds that China Road and Bridge did not demonstrate that its stated loss was the direct result of the invasion and occupation of Kuwait. 3. UN ويرى الفريق أن الشركة لم تثبت أن خسائرها المذكورة كانت نتيجة مباشرة لغزو الكويت واحتلالها.
    Furthermore, the rent was an expense that would have been incurred regardless of the invasion and occupation of Kuwait. UN وعلاوة على ذلك، فإن اﻹيجار نفقة كان سيتم تكبدها بغض النظر عن غزو الكويت واحتلالها.
    Saudi Aramco outlines various payments made to it relating to the invasion and occupation of Kuwait. UN وتقدم شركة أرامكو السعودية بيانا بالمدفوعات المختلفة التي حصلت عليها فيما يتعلق بغزو الكويت واحتلالها.
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining s uch permission to export became appreciably harder. UN وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. UN وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.
    It alleges that some of the damage resulted from other factors that existed before and after the invasion and occupation of Kuwait. UN ويدعي أن بعض هذا الضرر نجم عن عوامل أخرى كانت قائمة قبل غزو الكويت واحتلالها وبعدهما.
    Consequently, Iraq argues that any contamination of groundwater resources in Jordan cannot be attributed to the invasion and occupation of Kuwait. UN وبناءً على ذلك، يدعي العراق أن أي تلوث لموارد الأردن من المياه الجوفية لا يمكن أن ينسب لغزو الكويت واحتلالها.
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. UN وبعد غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. UN وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.
    On the other hand, the potential that an event such as the invasion and occupation of Kuwait has for causing an extensive ripple effect cannot be ignored. UN ومن جهة أخرى، لا يمكن تجاهل احتمال تسبب حدث مثل غزو الكويت واحتلالها في آثار متتالية واسعة النطاق.
    Once the invasion and occupation of Kuwait had occurred, obtaining such permission to export became appreciably harder. UN وبعد أن تم غزو الكويت واحتلالها أصبح الحصول على تصاريح التصدير المعنية أصعب بكثير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus