"الكيانات الأربعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • four entities
        
    • four accounted
        
    • four constituent entities
        
    All four entities on the List have sufficient identifiers to enable the effective implementation of the sanctions. UN وتتوافر لجميع الكيانات الأربعة المدرجة أسماؤها في القائمة محدِّدات كافية للهوية لإتاحة التنفيذ الفعال للجزاءات.
    In the next few months, the four entities will come together under the leadership of the future Under-Secretary-General. UN وفي الأشهر القليلة المقبلة، ستصبح الكيانات الأربعة معا تحت قيادة وكيل الأمين العام الذي سيعين مستقبلا.
    The union of the four entities would enhance the efficiency and effectiveness of United Nations support for gender equality and women's empowerment. UN ومن شأن التوحيد بين الكيانات الأربعة تعزيز كفاءة وفعالية دعم الأمم المتحدة لمسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    In addition, the Headquarters functions necessary for the existing mandates of the four entities will need to be provided, including the mandates for training and research. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي توفير مهام المقر الضرورية لولايات الكيانات الأربعة القائمة، بما في ذلك ولايات التدريب والبحث.
    Under the current arrangements there are 104 posts and positions in the four entities. UN وفي إطار الترتيبات الحالية، تتضمن الكيانات الأربعة 104 وظائف ثابتة ومؤقتة.
    We have seen much collaborative spirit among the staff of the four entities in recent months. UN وقد شهدنا الكثير من روح التعاون بين موظفي الكيانات الأربعة خلال الأشهر الأخيرة.
    Effectively combining the functions and assets of the four entities in a new structure facilitates coordination and coherence. UN ومن شأن الجمع بفعالية بين مهام وأصول هذه الكيانات الأربعة في هيكل جديد أن يُسهل التنسيق والتماسك.
    Under the terms of the FDSP contract, the work for the main Contract 1100 was apportioned between the four entities. UN وبموجب شروط عقد المديرية الاتحادية، تم تقسيم أعمال العقد الرئيسي 1100 على الكيانات الأربعة.
    According to the terms of the FDSP contract, the work for the main contract was apportioned between the four entities. UN وبموجب الشروط المبينة في عقد المديرية الاتحادية وزعت أعمال العقد الرئيسي على الكيانات الأربعة.
    Notably, one of those four entities indicated that this period should also count as the lunch period. UN وقد أشار أحد هذه الكيانات الأربعة بوجه خاص إلى أن هذه الفترة ينبغي أن تحتسب أيضا باعتبارها فترة الغداء.
    Table 4 below presents a high-level breakdown of the combined integrated resources plans of these four entities. UN وترد في الجدول 4 أدناه بيانات تفصيلية رفيعة المستوى لخطط الموارد المتكاملة المجمَّعة لهذه الكيانات الأربعة.
    All four entities on the list have sufficient identifiers for effective implementation of the sanctions. UN وتتوافر لجميع الكيانات الأربعة محددات كافية للهوية من أجل التنفيذ الفعال للجزاءات.
    The current organizational structure of UN-Women headquarters is the result of a functional analysis conducted and finalized in 2010 that led to the consolidation and integration of functions of the four entities that became UN-Women. UN والهيكل التنظيمي الحالي لمقر هيئة الأمم المتحدة للمرأة هو نتيجة التحليل الوظيفي الذي أجري واستُكمل في عام 2010 وأدى إلى توحيد ودمج وظائف الكيانات الأربعة التي تشكلت منها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    For 2015, the ratio will be 65:20:10:5, respectively, among the four entities, taking into account the anticipated pattern of use of the aircraft by these parties. UN وبالنسبة لعام 2015، ستُقسم التكاليف بنسبة 5:10:20:65، على التوالي بين الكيانات الأربعة المذكورة، مع مراعاة النمط المتوقع لاستخدام تلك الكيانات للطائرة المذكورة.
    The Board noted that the four entities, through their legal interpretations of the resolution, had viewed this aspect of the resolution in different ways, and that this had affected the presentation of the financial statements for UN-Women and the respective entities. UN ولاحظ المجلس أن الكيانات الأربعة من خلال تفسيراتها القانونية للقرار فسرت هذا الجانب من القرار بصورة مختلفة وأثر ذلك على عرض البيانات المالية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة ولكل من الكيانات ذات الصلة.
    24. The full consolidation and integration of four entities into UN-Women was accomplished in 2011. UN 24 - لقد أُنجزت في عام 2011 عملية توحيد وإدماج الكيانات الأربعة في هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    131. UN-Women will ensure that it maximizes the potential and experiences of all staff that have been consolidated from the existing four entities. UN 131 - وستكفل الهيئة بلوغ أقصى قدر من الإمكانات والخبرات لكل الموظفين الذين ما برحوا يتم جمعهم من الكيانات الأربعة الموجودة.
    Because of the limited scope of the assignment, the Board did not express any opinion on the financial results of any of the activities in the Democratic People's Republic of Korea of the four entities. UN وبسبب النطاق المحدود لهذه المهمة، لم يُبد المجلس أي رأي في النتائج المالية لأي من أنشطة الكيانات الأربعة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    37.6 Every effort has been made to meet the staffing needs of UN Women by using the posts of the four entities being consolidated, and by streamlining the organizational arrangements to maximize efficiencies. UN 37-6 ولم يدخر أي جهد لتلبية احتياجات التوظيف في الهيئة من خلال استخدام وظائف الكيانات الأربعة التي جرى توحيدها، ومن خلال تبسيط الترتيبات التنظيمية لزيادة أوجه الكفاءة إلى الحد الأقصى.
    For instance, in paragraph 8, he stated that effectively combining the functions and assets of the four entities in a new structure facilitated coordination and coherence. UN ففي الفقرة 8، على سبيل المثال، أفاد أن الجمع بفعالية بين مهام وأصول هذه الكيانات الأربعة في هيكل جديد يُسهل التنسيق والاتساق.
    The top four accounted for some 70 per cent and UNDP alone, as by far the largest entity, for some 33 per cent. UN وقدمت الكيانات الأربعة الأولى نحو 70 في المائة من المساهمات، وساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحده، وهو أكبر الكيانات إلى حد بعيد، بزهاء 33 في المائة.
    The Advisory Committee understands that UN Women will need to scale up the activities previously carried out by its four constituent entities in order to respond to Member States' expectations and to deliver fully on its mandate. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن الجهاز سيحتاج إلى أن يزيد الأنشطة التي كانت تقوم بها سابقا الكيانات الأربعة المكونة له من أجل الاستجابة لتطلعات الدول الأعضاء وتنفيذ ولايته بالكامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus