"الكيانات الشريكة" - Traduction Arabe en Anglais

    • partner entities
        
    Within the scope of this mechanism, REM submitted a proposed protocol, which has been completed and was received with enthusiasm by the partner entities. UN وفي إطار هذه الآلية، قدم الاجتماع المتخصص مقترح بروتوكول استكملته الكيانات الشريكة واستقبلته بحفاوة.
    This connection, combined with the expertise and resources of various non-governmental partner entities, could greatly contribute to capacity-building in developing countries. UN وهذه الصلة، إلى جانب خبرة وموارد مختلف الكيانات الشريكة غير الحكومية، يمكن أن تسهم إسهاماً كبيراً في بناء القدرات في البلدان النامية.
    Efforts continue to strengthen coordination and cooperation with partner entities in the delivery of counter-terrorism assistance and in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وتتواصل الجهود لتدعيم التنسيق والتعاون مع الكيانات الشريكة بشأن تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب وتنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It will therefore continue to explore the creation of synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and continue to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in counter-terrorism assistance delivery. UN ومن ثم، سيواصل استكشاف سبل إقامة أوجه تآزر مع غيره من كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسيواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    The Youth Employment Network derives its strength and solidarity from the leadership of its partner entities, including the growing group of Network countries which have voluntarily stepped forward to provide leadership on this issue and have committed themselves to ensuring policy coherence for the promotion of youth employment. UN وتستمد شبكة تشغيل الشباب قوتها وتضامنها من قيادات الكيانات الشريكة لها. بما في ذلك المجموعة المتزايدة من بلدان الشبكة التي تطوعت بالمضي قدما للقيام بدور قيادي بشأن هذه المسألة، وألزمت أنفسها بضمان ترابط السياسات من أجل تعزيز تشغيل الشباب.
    The Account enables joint work among United Nations Secretariat and other United Nations and non-United Nations partner entities, particularly at the regional and subregional levels, emphasizing national ownership and South-South cooperation. UN ويتيح الحساب العمل المشترك بين الأمانة العامة للأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الشريكة سواء التابعة للأمم المتحدة أو غير التابعة لها، ولا سيما على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، مما يؤكد الملكية الوطنية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    73. The Office continued to strengthen its cooperation and coordination with other United Nations agencies, including with the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN ٧٣- واصل المكتب تعزيز جهوده التعاونية والتنسيقية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومنها الكيانات الشريكة في فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظََّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطراً يهدِّد الأمن والاستقرار.
    67. The Office has further strengthened its cooperation and coordination with other United Nations agencies, including with the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN ٦٧- واصل المكتب تعزيز جهوده التعاونية والتنسيقية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومنها الكيانات الشريكة في فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطراً يهدِّد الأمن والاستقرار.
    Furthermore, it would also coordinate the expanded work with CTC/CTED; and (vi) coordinate and cooperate with partner entities at international, regional and subregional levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المكتب سيقوم أيضاً بتنسيق توسيع التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب، وتنسيق التعاون مع الكيانات الشريكة على الأصعدة الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The Office has further strengthened its cooperation and coordination with other United Nations agencies, such as the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN 8- وواصل المكتب تعزيز جهود التعاون والتنسيق مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، منها مثلا الكيانات الشريكة في فرقة عمل منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتِّجار في المخدِّرات باعتبارهما خطرا يهدد الأمن والاستقرار.
    The Office has further strengthened its cooperation and coordination with other United Nations agencies, such as the partner entities of the United Nations system task force on transnational organized crime and drug trafficking as threats to security and stability. UN ٩- وواصل المكتب جهوده التعاونية والتنسيقية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة؛ منها مثلاً الكيانات الشريكة في فرقة العمل على نطاق منظومة الأمم المتحدة المعنية بالجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والاتِّجار بالمخدِّرات باعتبارهما خطراً يهدِّد الأمن والاستقرار.
    UNODC will continue to explore synergies with other bilateral and multilateral assistance providers and continue to work with partner entities at the international, regional and subregional levels to enhance efforts to maximize consultation, coordination and cooperation in the delivery of anti-corruption assistance. UN 66- وسيواصل المكتب استطلاع أوجه التآزر مع سائر مقدمي المساعدة التقنية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف، والعمل مع الكيانات الشريكة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي لتعزيز الجهود الرامية إلى زيادة المشاورات والتنسيق والتعاون إلى أقصى قدر في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الفساد.
    UNODC will explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and work with partner entities, in order to enhance efforts towards coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery and in implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN 50- وسوف يواصل المكتب استكشاف أوجه التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسوف يعمل مع الكيانات الشريكة من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التنسيق والتعاون في تقديم المساعدة وفي تنفيذ الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It will therefore continue to explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and to work with partner entities at the international, regional and subregional levels, in order to enhance efforts towards maximizing consultation, coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery. UN ومن ثم، سوف يواصل المكتب استكشاف سبل إقامة أوجه تآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسوف يواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التشاور والتنسيق والتعاون في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.
    It will therefore continue to explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in order to enhance efforts towards maximizing consultation, coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery. UN ومن ثمَّ، سوف يواصل المكتب استكشاف سبل التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، ضمن أُطر منها فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، والعمل مع الكيانات الشريكة على الصعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التشاور والتنسيق والتعاون إلى أقصى حدّ ممكن في تقديم المساعدة على مكافحة الإرهاب.
    It will therefore continue to explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and to work with partner entities at the international, regional and subregional levels in order to enhance efforts towards maximizing consultation, coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery. UN ومن ثم، سوف يواصل المكتب استكشاف سبل التآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، ضمن أُطُر منها فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، كما سيواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على الصُعد الدولية والإقليمية ودون الإقليمية من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى التشاور والتنسيق والتعاون إلى أقصى حد ممكن في تقديم المساعدة على مكافحة الإرهاب.
    It will therefore continue to explore creating synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and continue to work with partner entities at the international, regional and subregional levels to enhance efforts to maximize consultation, coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery. UN ومن ثم، سوف يواصل المكتب استكشاف سبل إقامة أوجه تآزر مع سائر كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك في إطار فرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب، وسوف يواصل التعاون مع الكيانات الشريكة على كل من الصعيد الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل تعزيز الجهود الرامية إلى تحقيق أكبر قدر ممكن من التشاور والتنسيق والتعاون في تقديم المساعدة في مجال مكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus