"الكيانات العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • global entities
        
    It meant that the overwhelming proportion of the work involved would be undertaken at the regional level, while global entities would retain responsibility for global synthesis and analysis and for presenting outputs to central legislative bodies. UN ويعني ذلك أن النسبة الساحقة من العمل الذي تنطوي عليه سيتم الاضطلاع به على الصعيد اﻹقليمي، بينما ستحتفظ الكيانات العالمية بالمسؤولية عن التوليف والتحليل العالميين وعن عرض النواتج على الهيئات التشريعية المركزية.
    Moreover, the joint review of the projects proposed for funding under the Development Account has led to the creation of a habit of collaboration among the global entities and the regional commissions, which could be extended to other areas of budget implementation. UN وأدى الاستعراض المشترك للمشاريع المقترح تمويلها من الحساب الإنمائي إلى التعود على التعاون بين الكيانات العالمية واللجان الإقليمية، ومن الممكن أن يمتد ذلك التعاون إلى مجالات تنفيذ الميزانية.
    Cooperation with global entities: the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme UN بـــاء - التعاون مع الكيانات العالمية: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    B. Cooperation with global entities: the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Development Programme UN باء - التعاون مع الكيانات العالمية: إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    We also hope that a revitalized, United Nations inter-agency oceans coordination mechanism can make a special effort to promote cooperation among separate specialized regional structures, as well as global entities. UN ونأمل أيضا في أن يتسنى لآلية الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات والمعنية بتنسيق شؤون المحيطات، بعد تنشيطها، أن تبذل جهدا خاصا لتعزيز التعاون فيما بين الهياكل الإقليمية المتخصصة منفردة، وكذلك الكيانات العالمية.
    In order to achieve our goals, we need help -- help from our age-old partners, like the churches, which play a pivotal role in our educational system, and from new, creative and committed global entities. UN وفي سبيل تحقيق أهدافنا، نحن بحاجة إلى مساعدة - مساعدة من شركائنا العريقين كالمجموعات الدينية التي تؤدي دورا محوريا في نظام تعليمنا؛ ومن الكيانات العالمية الجديدة، الخلاقة الملتزمة.
    An integral part of that concept was the recognition of the regional commissions as the regional arms of a unified Organization and as full partners with global entities in the development and execution of a unified United Nations programme in the economic and social area; UN ومما يشكل جزءا لا يتجزأ من هذا المفهوم الاعتراف باللجان الاقليمية بوصفها السواعد الاقليمية لمنظمة موحدة وبوصفها شريكة كاملة مع الكيانات العالمية في وضع وتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الموحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي؛
    (c) Thirdly, the division of labour and responsibilities between global entities and the regional commissions needed to be better defined. UN )ج( ثالثا، ثمة حاجة إلى تحسين تقسيم العمل والمسؤوليات بين الكيانات العالمية واللجان الاقليمية.
    Because of its extensive scope, the report could not review in greater depth some crucial issues for UNEP arising from Agenda 21, such as its global coordinating role and its institutional relationships with other global entities, such as the Global Environmental Facility (GEF) at the World Bank or the Inter-Agency Committee on Sustainable Development of the Administrative Committee on Coordination (ACC). UN ولم يتمكن التقرير، بسبب نطاقه الواسع، من أن يستعرض بعمق أكبر بعض المسائل الهامة بالنسبة لبرنامج البيئة الناشئة عن جدول أعمال القرن ٢١، ومنها على سبيل المثال دوره التنسيقي العالمي وعلاقاته المؤسسية مع الكيانات العالمية اﻷخرى، مثل مرفق البيئة العالمية في البنك الدولي أو اللجنة المشتركة بين الوكالات للتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق الادارية.
    (a) A proposed new ratio for the distribution of advisory services, financed from the regular budget under section 12, as between global entities and the regional commissions, which would make the commissions the main providers of such services; UN )أ( نسبة جديدة مقترحة لتوسيع الخدمات الاستشارية، وممولة من الميزانية العادية في إطار الباب ١٢، فيما بين الكيانات العالمية واللجان الاقليمية، والتي ستجعل اللجان المُقدمة الرئيسية لهذه الخدمات؛
    (f) Enhance partnerships with global entities that have extensive business networks (e.g. World Economic Forum, United Nations Global Compact, International Chamber of Commerce). F. Academia and research institutions UN (و) تعزيز الشراكات مع الكيانات العالمية التي لها شبكات أعمال تجارية واسعة النطاق (مثل المنتدى الاقتصادي العالمي، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، وغرفة التجارة الدولية).
    (f) Enhance partnerships with global entities that have extensive business networks (e.g. World Economic Forum, United Nations Global Compact, International Chamber of Commerce). F. Academia and research institutions UN (و) تعزيز الشراكات مع الكيانات العالمية التي لها شبكات أعمال تجارية واسعة النطاق (مثل المنتدى الاقتصادي العالمي، واتفاق الأمم المتحدة العالمي، وغرفة التجارة الدولية).
    The review of ECA’s relationships vis-à-vis the global entities, regional and subregional organizations centred around the core functions of norm-setting and technical cooperation, as indicated in the report of the Secretary-General on renewing the United Nations: a programme of reform (A/51/950 and addenda). UN وتركز استعراض علاقات اللجنة مع الكيانات العالمية والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية حول المهام اﻷساسية التي تتمثل في وضع المعايير والتعاون التقني، على النحو المشار إليه في تقرير اﻷمين العام عن تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح A/51/950) واﻹضافات(.
    194. The major theme of both meetings was the strengthening of coordination between the global entities of the United Nations in New York, as well as in Geneva and Nairobi, and the regional commissions - a crucial requirement in the follow-up to the restructuring exercise, the main underlying objective of which was to enhance the unity of purpose of the Organization and to achieve a greater integration of its economic and social activities. UN ١٩٤ - لقد كان الموضوع الرئيسي لكلا الاجتماعين هو تعزيز التنسيق بين الكيانات العالمية لﻷمم المتحدة في نيويورك، وكذلك في جنيف ونيروبي، واللجان الاقليمية - وهو شرط حاسم في متابعة عملية إعادة التشكيل التي كانت أهدافها الكامنة الرئيسية هي تعزيز وحدة مقصد المنظمة وتحقيق مزيد من التكامل بين أنشطتها الاقتصادية والاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus