Not always clear who to share information with: relevant entities and how to access their capabilities not always obvious. | UN | ليس من الواضح دوما مع من يتعين تقاسم المعلومات: فلا تعرف في جميع الحالات الكيانات المختصة وكيفية الوصول إلى قدراتها. |
Based on the criteria set out for the utilization of the Development Account, the programme manager, after consulting with the relevant entities of the Executive Committee for Economic and Social Affairs, developed a short list of projects. | UN | واستنادا إلى المعايير المحددة لاستخدام حساب التنمية، قام مدير البرنامج، بعد التشاور مع الكيانات المختصة باللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بوضع القائمة النهائية للمشاريع. |
117. The Secretariat also requested information from relevant entities of the United Nations system. | UN | ١١٧ - وطلبت اﻷمانة العامة أيضا معلومات من الكيانات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة. |
In the area of international relations, for example, agreements have been concluded between the competent entities on Belgium's representation in international organizations and on the procedures for signing international treaties. | UN | ففي ميدان العلاقات الدولية، على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية. |
In the area of international relations, for example, agreements have been concluded between the competent entities on Belgium's representation in international organizations and on the procedures for signing international treaties. | UN | ففي ميدان العلاقات الدولية على سبيل المثال، عُقدت اتفاقات بين مختلف الكيانات المختصة فيما يتعلق بتمثيل بلجيكا لدى المنظمات الدولية وبصيغ إبرام المعاهدات الدولية. |
Mainstreaming of the fundamental human rights of internally displaced persons into all relevant parts of the United Nations system | UN | جيم - تعميم مراعاة الحقوق الأساسية للمشردين داخلياً في أنشطة جميع الكيانات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
(h) Request members of the United Nations development system to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources to field representatives of United Nations entities in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in transition countries; | UN | (ح) أن تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان بهدف تمكين كل كيان من الكيانات المختصة من أن يستجيب بفعالية وكفاءة للاحتياجات والأولويات الوطنية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية؛ |
It hoped that the task force's observations and recommendations would be disseminated to the relevant entities both within and outside the United Nations system, since they would begin to be of real value once they reached the pertinent stakeholders. | UN | وتعرب إندونيسيا عن الأمل في أن يتم توزيع ملاحظات فرقة العمل وتوصياتها على الكيانات المختصة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، نظراً لأنها سوف تبدأ في اكتساب قيمة حقيقية بمجرد أن تصل إلى أصحاب الشأن المعنيين. |
With specific regard to the list, the Ministry of Finance has sent copies to the relevant entities, represented by the Superintendency of Banks and Financial Institutions, which, in turn, has forwarded them to banks and financial institutions so that they can provide any relevant information. | UN | وفي ما يتعلق تحديدا بالقائمة، أحالت وزارة المالية هذه القائمة إلى الكيانات المختصة ذات الصلة، والمتمثلة في الإدارة العامة لمراقبة المصارف والمؤسسات المالية التي أحالتها بدورها إلى المؤسسات المصرفية والمالية، طالبة منها إبلاغها بأي معلومة ذات صلة. |
In this regard, the General Assembly may also wish to request the funds and programmes and encourage the specialized agencies and other relevant entities of the United Nations development system to provide the necessary information on contributions to the Resident Coordinators; | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة أيضا في أن تطلب من الصناديق والبرامج أن تقدم المعلومات اللازمة بشأن المساهمات إلى المنسقين المقيمين، وأن تشجع على ذلك بالمثل الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات المختصة المشمولة في جهاز الأمم المتحدة الإنمائي؛ |
53. The implementation of enforcement measures and the actions of the relevant entities themselves required that the strategy for combating violence against women should be redefined, with the encouragement of more coordination between the actions of civil society, operating through women's organizations, and those of the State. | UN | 53 - وقد تطلب تنفيذ تدابير الإنفاذ والإجراءات التي تتخذها الكيانات المختصة ذاتها إعادة تحديد استراتيجية مكافحة العنف ضد المرأة، مع التشجيع على زيادة التنسيق بين الإجراءات التي يتخذها المجتمع المدني، من خلال المنظمات النسائية، والإجراءات الحكومية. |
86. The relevant entities of the United Nations system as well as OAU and all other partners in the development process are requested to continue to play an active and more effective role in the implementation of the Programme for the Second Industrial Development Decade for Africa. | UN | ٨٦ - ومن المطلوب من الكيانات المختصة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك من منظمة الوحدة اﻷفريقية وسائر الشركاء في عملية التنمية، مواصلة الاضطلاع بدور نشط وأكثر فعالية في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني في أفريقيا. |
5. Recommends that the Economic and Social Council invite all relevant entities of the United Nations system to consider ways and means of harnessing the resources of the education and research sector for the purpose of enhancing endogenous science, technology and research capacity-building in developing countries and in countries with economies in transition. | UN | ٥ - توصي بأن يدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي جميع الكيانات المختصة في منظومة اﻷمم المتحدة إلى النظر في السبل والوسائل الكفيلة بتسخير موارد قطاع التعليم والبحث لغرض بناء القدرات الذاتية في مجال العلم والتكنولوجيا والبحث في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
UNCTAD should contribute, in close consultation and cooperation with other competent entities, with proposals that guarantee the full participation of the developing countries. | UN | وينبغي أن يساهم الأونكتاد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الكيانات المختصة الأخرى، بمقترحات تكفل المساهمة الكاملة للبلدان النامية. |
UNCTAD should contribute, in close consultation and cooperation with other competent entities, with proposals that guarantee the full participation of the developing countries. | UN | وينبغي أن يساهم الأونكتاد، بالتشاور والتعاون الوثيقين مع الكيانات المختصة الأخرى، بمقترحات تكفل المساهمة الكاملة للبلدان النامية. |
Second, the strengthening of institutional coordination of the competent entities in each Government from within, in order to provide for coordination in target regions or groups in respect of integral and complementary programmes. | UN | وثانيا، تعزيز التنسيق المؤسسي بين الكيانات المختصة داخل كل حكومة، من أجل تحقيق التنسيق فيما بين المناطق والمجموعات المستهدفة فيما يتصل بالبرامج التكاملية والتكميلية. |
Building upon previous reports on the oversight function, including that of the Joint Inspection Unit, the objective of the review is to establish system-wide coherence among the competent entities dealing with the audit function in the United Nations system organizations. | UN | وبناء على التقارير السابقة بشأن وظيفة الرقابة بما في ذلك وحدة التفتيش المشتركة، فإن الهدف من هذا الاستعراض يتمثل في ترسيخ الاتساق على نطاق المنظومة بين الكيانات المختصة التي تضطلع بوظيفة مراجعة الحسابات في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة. |
At the end of the session, the Conference decided to establish an expert group to prepare a template for a protocol on illicit trade, on the basis of article 15 of the Convention, taking into account the work of competent entities. | UN | وفي ختام الدورة، قرر مؤتمر الأطراف إنشاء فريق خبراء يتولى إعداد نموذج للبروتوكول المتعلق بالاتجار غير المشروع، يستند إلى أحكام المادة 15 من الاتفاقية، ويأخذ في الحسبان الأعمال التي اضطلعت بها الكيانات المختصة في هذا المجال. |
The Portuguese State has been raising awareness of competent entities to the specific needs of persons with disabilities, in cases of serious or catastrophic accident. | UN | 66- تعمل دولة البرتغال على إذكاء وعي الكيانات المختصة بشأن الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الحوادث الخطيرة أو المسببة للكوارث. |
Mainstreaming of the fundamental human rights of internally displaced persons into all relevant parts of the United Nations system | UN | هاء - إدماج مراعاة الحقوق الأساسية للمشردين في أنشطة جميع الكيانات المختصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة |
" 97. Requests the members of the United Nations development system, upon the request of affected countries, to further delegate authority in the areas of programming and allocation of resources to field representatives of United Nations entities, in order to enable the respective entities to respond effectively and efficiently to national needs and priorities in countries in situations of transition from relief to development; | UN | " 97 - تطلب إلى أعضاء جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يواصلوا، بناء على طلب البلدان المتضررة، تفويض السلطات في مجالي البرمجة وتخصيص الموارد إلى ممثلي كيانات الأمم المتحدة العاملين في الميدان، بهدف تمكين كل كيان من الكيانات المختصة من أن يستجيب بفعالية وكفاءة للاحتياجات والأولويات الوطنية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية؛ |
The working group should take into account the work of entities competent in the matter. | UN | وينبغي أن يضع الفريق العامل في اعتباره عمل الكيانات المختصة في هذه المسألة. |
Cooperation agreements to combat trafficking in narcotic drugs have been signed with appropriate entities in the United States, Germany, the United Kingdom, Iran, Egypt, the Gulf States, the Commonwealth of Independent States and other countries. | UN | كما وُقِّعت اتفاقات للتعاون على مكافحة الاتجار بالمخدرات مع الكيانات المختصة في الولايات المتحدة وألمانيا والمملكة المتحدة وإيران ومصر ودول الخليج، وبلدان رابطة الدول المستقلة، وغيرها من البلدان. |