"الكيانات المختلفة" - Traduction Arabe en Anglais

    • different entities
        
    • various entities
        
    • diverse entities
        
    He noted that the Executive Board was aware of the sensitivities regarding the roles of different entities. UN ونوه بأن المجلس التنفيذي يدرك الحساسيات المتعلقة بأدوار الكيانات المختلفة.
    It was important to avoid duplication between the different entities of the Organization. UN وأضاف أن من المهم تجنُّب الازدواج بين الكيانات المختلفة في المنظمة.
    Terms used by different entities for core and non-core contributions UN المصطلحات التي تستخدمها الكيانات المختلفة للدلالة على المساهمات الأساسية وغير الأساسية
    As the various entities cooperate and coordinate, sufficient attention needs to be given to representational inclusiveness. UN وبينما تقوم الكيانات المختلفة بالتعاون والتنسيق فيما بينها، يجب إيلاء الانتباه الكافي لشمول التمثيل.
    In the Central African region, the various entities coordinated with the Central African Forests Commission. UN وفي منطقة أفريقيا الوسطى، قامت الكيانات المختلفة بالتنسيق مع اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا.
    Given this variability, assessing how the various entities coordinate efforts and collaborate is especially important. UN وفي إطار هذا الاختلاف، من الأهمية بمكان تقييم الطريقة التي تنسق بها الكيانات المختلفة جهودها وتتعاون.
    The Advisory Committee requests that the respective roles and functions of the different entities be further clarified in any future budget submission. UN وتطلب اللجنة الاستشارية زيادة توضيح الأدوار والمهام المنوطة بكل من الكيانات المختلفة في أي عرض للميزانية في المستقبل.
    The Board noted, however, that the membership and reporting lines for these committees varied somewhat across different entities. UN غير أن المجلس لاحظ أن عدد الأعضاء في هذه اللجان وموقعها في التسلسل الإداري يختلفان نوعا ما فيما بين الكيانات المختلفة.
    Terms used by different entities for core and non-core contributions UN المصطلحات التي تستخدمها الكيانات المختلفة في الإشارة إلى المساهمات الأساسية والمساهمات غير الأساسية
    Terms used by different entities for core and non-core contributions UN المصطلحات التي تستخدمها الكيانات المختلفة للدلالة على المساهمات الأساسية وغير الأساسية
    The terms of reference contribute to transparency and accountability and are designed to clarify the respective roles and responsibilities of different entities, including the member organizations of the Fund and the Fund itself. UN وتسهم الاختصاصات في تحقيق الشفافية والمساءلة وقد وضعت من أجل توضيح أدوار الكيانات المختلفة ومسؤولياتها، بما في ذلك المنظمات الأعضاء في الصندوق والصندوق نفسه.
    Step 3: System load, recognizes that different entities place a different load on the system and gain different magnitudes of benefit. UN الخطوة 3: يقر مبدأ العبء على النظام بأنَّ كل كيان من الكيانات المختلفة يضع عبئاً مختلفاً على النظام ويحصل منه على مقادير مختلفة من المنفعة.
    Consolidation of all Mission offices in Kinshasa to improve communication within the different entities of the Mission, reduce costs, improve efficiencies and effectiveness while reducing the Mission's visibility in the capital city UN جمع كل مكاتب البعثة في كينشاسا في مكان واحد لتحسين الاتصالات داخل الكيانات المختلفة للبعثة، وتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة والفعالية مع تقليل التواجد الظاهر للبعثة في العاصمة
    Consolidation of all Mission offices in Kinshasa to improve communication within the different entities of the Mission, reduce costs, improve efficiencies and effectiveness while reducing the Mission's visibility in the capital city UN توحيد جميع مكاتب البعثة في كينشاسا لتحسين الاتصالات داخل الكيانات المختلفة للبعثة، وتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة والفعالية مع تقليل التواجد الظاهر للبعثة في العاصمة
    Participants at the seminar adopted recommendations aimed at strengthening the role of various entities in protecting the rights of marginalized minority communities and groups. UN واعتمد المشتركون في الحلقة توصيات تهدف إلى تعزيز دور الكيانات المختلفة في حماية حقوق جماعات ومجموعات الأقليات المهمشة.
    92. With regard to residential-type services, the various entities have taken steps to ensure that persons with disabilities live in appropriate accommodation: UN 92- وبالنسبة إلى خدمات السكن، اتخذت الكيانات المختلفة تدابير تسمح للأشخاص ذوي الإعاقة بالتمتع بسكن لائق:
    II. Overview 4. The various entities listed in the annex used the reporting questionnaire sent out by the Forum secretariat to prepare their responses. UN 4 - استخدمت الكيانات المختلفة المدرجة أسماؤها في المرفق استبيان الإبلاغ الذي أرسلته أمانة المنتدى من أجل إعداد ردودها.
    While guided by common principles, the various entities tailored their outreach campaigns to the specific needs of their respective constituencies. UN وإلى جانب الاسترشاد بالمبادئ المشتركة، قامت الكيانات المختلفة بتصميم حملاتها في مجال التوعية حسب الاحتياجات المحددة للجهات التي يمثلها كل منها.
    12. The fourth and final step was to prepare the inventory of current rule of law activities performed by various entities within the United Nations system. UN 12 - والخطوة الرابعة والأخيرة كانت إعداد جرد الأنشطة الراهنة في مجال سيادة القانون التي قامت بها الكيانات المختلفة في منظومة الأمم المتحدة.
    It should therefore address issues that encompass the mandates of the principal organs as well as the other various entities within that system. UN وبالتالي ينبغي أن تعالج اللجنة المسائل التي تتضمن ولايات الأجهزة الرئيسية فضلا عن الكيانات المختلفة الأخرى في إطار تلك المنظومة.
    That provision had not been subject to any criticism by Governments; if anything, the concern was that the provision should be sufficiently broad to encompass the proliferation of those diverse entities. UN ولم يلق هذا الحكم أي نقد من جانب الحكومات؛ وإذا كان ثمة داع للقلق فهو ضرورة اتساع نطاق الحكم بما فيه الكفاية لاستيعاب تكاثر عدد الكيانات المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus