"الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • entities within the United Nations system
        
    • entities in the United Nations system
        
    The Office of Internal Oversight Services must also continue to be a model and catalyst for all entities within the United Nations system to strengthen their oversight capabilities. UN ويجب على المكتب أيضا أن يستمر كنموذج وحافز بالنسبة لجميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تعزيزا لقدراتها الرقابية.
    This mechanism is a primary example of how the various entities within the United Nations system can promote coherence. UN وهذه الآلية خير مثال على الكيفية التي يمكن بها لمختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تعزز الاتساق.
    24. entities within the United Nations system need to collaborate in the delivery of complex mandates. UN 24 - وتحتاج الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة إلى التعاون على تنفيذ الولايات المعقدة.
    The Special Representative is convinced that the Declaration, as well as her reports and recommendations, can only be effective if given greater consideration at the country and regional levels and that different entities within the United Nations system can play a fundamental role in this regard. UN والممثلة الخاصة مقتنعة بأن الإعلان، وكذلك تقاريرها وتوصياتها، لا يمكن أن تكون فعالة ما لم تولَ مزيداً من الاعتبار على الصعيدين القطري والإقليمي، وبأن مختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة تستطيع أداء دور أساسي في هذا الصدد.
    Her delegation favoured working in more detail on the issues outlined in paragraph 10 of the draft resolution, postponing environmental governance until later, tackling current issues and gaining experience to develop tools for the future application of the overall strategy to all entities in the United Nations system. UN وأوضحت أن وفد بلادها يفضل العمل باستفاضة بشأن القضايا الواردة في الفقرة 10 من مشروع القرار، مع إرجاء مسألة الحوكمة في مجال البيئة إلى وقت لاحق، ومواجهة القضايا الراهنة واكتساب الخبرة لإعداد الأدوات اللازمة للعمل مستقبلاً على تطبيق الاستراتيجية ككل على جميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The Council felt the need to clarify the respective roles of entities within the United Nations system and address their inherent complementarities in the field of humanitarian assistance. Coordination of emergency humanitarian assistance was also a priority for this year. UN ورأى المجلس ضرورة توضيح الأدوار الخاصة بكل من الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة وتناول أوجه التكامل الأصيلة بينها في مجال المساعدات الإنسانية، كما كان تنسيق المساعدات الإنسانية في حالات الطوارئ أيضا إحدى الأولويات هذا العام.
    7. The Commission urges all entities within the United Nations system to take into account the recommendations contained in the present agreed conclusions and to disseminate the agreed conclusions widely. UN 7 - تحث اللجنة جميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة على مراعاة التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها هذه وعلى نشر الاستنتاجات على نطاق واسع.
    7. The Commission urges all entities within the United Nations system to take into account the recommendations contained in the present agreed conclusions and to disseminate the agreed conclusions widely. UN 7 - تحث اللجنة جميع الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة على مراعاة التوصيات الواردة في الاستنتاجات المتفق عليها هذه وعلى نشر الاستنتاجات على نطاق واسع.
    (b) Promoting a facilitative and evolving environment for gender mainstreaming at the headquarters level and ensuring that entities within the United Nations system dedicate adequate financial and human resources to gender equality programming at the country level; UN (ب) تهيئة بيئة مؤاتية لتيسير تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس على مستوى المقر وتطويره وكفالة تخصيص الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لبرامج المساواة بين الجنسين على المستوى القطري؛
    " Reaffirming also the crucial importance of assisting countries in achieving and maintaining debt sustainability and that multilateral institutions, including entities within the United Nations system and other relevant organizations, have a central role to play in such assistance while fulfilling their respective mandates to provide continuous support to developing countries' efforts to overcome the development gap, UN ' ' وإذ تؤكد من جديد أيضا الأهمية الحاسمة لمساعدة البلدان في تحقيق القدرة على تحمل الديون والمحافظة على هذه القدرة، وللدور الرئيسي الذي تقوم به المؤسسات المتعددة الأطراف، بما في ذلك الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، في تقديم هذه المساعدة، في الوقت الذي تقوم فيه بإنجاز ولاياتها المتعلقة بمواصلة تقديم دعمها للجهود التي تبذلها البلدان النامية للتغلب على فجوة التنمية،
    (b) Promoting a facilitative and evolving environment for gender mainstreaming at the headquarters level and ensuring that entities within the United Nations system dedicate adequate financial and human resources to gender equality programming at the country level; UN (ب) تهيئة بيئة مؤاتية لتيسير تعميم مراعاة المنظور المراعي لنوع الجنس على مستوى المقر وتطويره وكفالة تخصيص الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة ما يكفي من الموارد المالية والبشرية لبرامج المساواة بين الجنسين على المستوى القطري؛
    109. In September 2008, Member States urged the Secretary-General to make the necessary arrangements to institutionalize the United Nations Counter-Terrorism Implementation Task Force, a body established to ensure coordination and coherence in counter-terrorism efforts among various entities within the United Nations system (General Assembly resolution 62/272). UN 109 - وفي أيلول/سبتمبر 2008، حثت الدول الأعضاء الأمين العام على وضع الترتيبات اللازمة لإضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة للأمم المتحدة، وهي جهاز أُنشئ بهدف كفالة تنسيق جهود مكافحة الإرهاب واتساقها فيما بين مختلف الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة (قرار الجمعية العامة 62/272).
    57. While entities continue their efforts to enhance capacity-building within the United Nations system, a key conclusion reached by the Secretary-General, which was included in his report to the Council on gender mainstreaming at its substantive session of 2008 (see E/2008/53), still remains, namely, that while promising initiatives continue to be undertaken by entities within the United Nations system, progress remains uneven. UN 57 - وبينما تواصل الكيانات بذل جهودها لتعزيز بناء القدرات داخل منظومة الأمم المتحدة، لا يزال ثمة استنتاج أساسي توصل إليه الأمين العام، وأدج في تقريره عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2008(انظر E/2008/53)، ومفاده أنه - في الوقت الذي تستمر فيه الكيانات داخل منظومة الأمم المتحدة في الاضطلاع بالمبادرات الواعدة، فإن التقدم يظل متفاوتا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus