This enables a coherent approach in implementing financial disclosure policies and assists the entities in managing personal conflict of interest risks. | UN | ويتيح ذلك إمكانية اتباع نهج متسق في تنفيذ سياسات الإقرار المالي، ويساعد هذه الكيانات في إدارة مخاطر تضارب المصالح. |
Total costs to be shared by the entities in Vienna amount to $235,900. | UN | يبلغ مجموع التكاليف التي ستتقاسمها الكيانات في فيينا 900 235 دولار. |
The Group also understands that certain entities in the United Arab Emirates have the capacity to polish rough diamonds. | UN | ويدرك الفريق أيضا أن بعض الكيانات في الإمارات العربية المتحدة تمتلك القدرة على صقل الماس الخام. |
However, the reluctance of some entities to provide it with information has limited its functioning. | UN | غير أن تحفظ بعض الكيانات في تقديم المعلومات إليها قد قيد أداءها. |
Human security starts in the smallest entities of our society. | UN | واﻷمن اﻹنساني يبدأ بأصغر الكيانات في مجتمعنا. |
Most activities are carried out by individual entities within their respective mandates. | UN | ويقوم بتنفيذ معظم الأنشطة فرادى الكيانات في إطار ولاية كل منها. |
Participants encouraged the treaty bodies to facilitate the active participation of such entities in the process. | UN | وشجع المشاركون هيئات المعاهدات على تيسير المشاركة الفعالة لهذه الكيانات في تلك العملية. |
Furthermore, the claims of entities in such reports did not appear to be independently verified. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يكن يبدو أنه تم التحقق بصورة مستقلة مما تزعمه الكيانات في تلك التقارير. |
48. An enterprise necessarily knows all of the entities in the first tier of its supply chain. | UN | 48 - وتعرف المؤسسة بالضرورة جميع الكيانات في المستوى الأول من سلسلة الإمداد التابعة لها. |
The existence of a chart of accounts implied that the accounting process was uniform in all entities in a specific country. | UN | ويعني وجود مخطط للحسابات أن عملية المحاسبة موحدة في جميع الكيانات في بلد معين. |
Some experts expressed the view that IFRS were relevant only for a small percentage of entities in a given economy. | UN | وأعرب بعض الخبراء عن رأي مفاده أن معايير الإبلاغ المالي الدولية لا تصلح إلا لنسبة ضئيلة من الكيانات في بلد ما. |
While initial progress was slow, there was real progress across a number of entities in 2013 in developing and implementing improvement plans. | UN | ومع أن خطى التقدم الأولى كانت بطيئة، فقد حقق عدد من الكيانات في عام 2013 تقدما حقيقيا في وضع خطط للتحسين وتنفيذها. |
However, an analysis of the policies in place revealed discrepancies across entities in the amount of time and flexibility offered. | UN | بيد أن تحليل السياسات القائمة أظهر وجود اختلافات في جميع الكيانات في مقدار الوقت والمرونة المتاحين. |
The said activities have also helped to mainstream review recommendations into the planning and programming of entities in the United Nations system. | UN | كما ساعدت الأنشطة المذكورة على تعميم توصيات الاستعراض في تخطيط وبرمجة الكيانات في منظومة الأمم المتحدة. |
The status of entities in the organizational structure will be revised based on the annual target-setting exercise. | UN | وسيجري تنقيح وضع الكيانات في الهيكل التنظيمي على أساس العملية السنوية لتحديد الأهداف. |
These are significant sources of funding and patronage for the terrorist groups and other entities in a region stricken by poverty, and at the same time undermine the rule of law. | UN | وتمثلّ هذه الأعمال مصادر هامة لتمويل ودعم الجماعات الإرهابية وغيرها من الكيانات في هذه المنطقة التي تعاني من الفقر، وهي أعمال تنال، في الوقت نفسه، من سيادة القانون. |
The secretariat was requested to make the decision widely known so as to facilitate the contributions of those entities to the preparatory work. | UN | وطُلب من الأمانة نشر هذا القرار على نطاق واسع من أجل تسهيل مساهمة هذه الكيانات في العمل التحضيري. |
In recognition of the significance of island marine biodiversity, States and other entities of the Micronesia region have joined together to pledge to protect 30 per cent of their nearshore marine ecosystems by 2020. | UN | وإقرارا بأهمية التنوع البيولوجي البحري للجزر، تكاتفت جهود الدول وغيرها من الكيانات في منطقة ميكرونيزيا لتتعهد بحماية 30 في المائة من نظمها الإيكولوجية البحرية القريبة من الشواطئ بحلول عام 2020. |
4. To date, the relevant authorities in Belize have not identified any of the designated individuals or entities within the country of Belize. | UN | 4 - لم تكتشف السلطات المعنية في بليز، حتى الآن، وجود أي ممن أتى وصفهم من الأشخاص أو الكيانات في بليز. |
While focusing primarily on operations, the Service may also review entities at Headquarters to assess their effectiveness in providing support to the field. | UN | وبينما تركز الدائرة أساساً على العمليات، يجوز لها كذلك أن تستعرض الكيانات في المقر لتقييم كفاءتها في توفير الدعم إلى الميدان. |
Are the entities on track to produce opening balances? | UN | هل تسير الكيانات في الطريق الصحيح نحو إعداد الأرصدة الافتتاحية؟ |
It was reaffirmed that the decision about how to categorize entities into the three levels was for each member State to make. | UN | وأعيد التأكيد على أن قرار كيفية تصنيف الكيانات في ثلاثة مستويات أمر راجع لكل دولة عضو. |
The number of people without entity citizenship continues to increase as new identity cards are issued. | UN | ولا يزال عدد الأشخاص الذين ليست لديهم جنسية إحدى الكيانات في تزايد، وذلك مع إصدار بطاقات هوية جديدة. |
They mainly concern to what extent services in the defined areas exist, the involvement of governments and other entities and the influence of persons with disabilities and their organizations in these services. | UN | وتتعلق هذه المسائل بصفة رئيسية بمدى وجود الخدمات في المجالات المحددة، ومدى مشاركة الحكومات وغيرها من الكيانات في تقديمها وتأثير المعوقين ومنظماتهم في هذه الخدمات. |
:: Speak with one voice on the governing bodies of relevant United Nations and non-United Nations operational entities with a view to bringing about coherence in the work of those entities in the countries on the agenda. | UN | :: توحيد صوت العضوية في الهيئات الإدارية للكيانات التنفيذية التابعة للأمم المتحدة وغير التابعة لها بهدف تحقيق التجانس في عمل تلك الكيانات في البلدان المدرجة في جدول الأعمال. |
The majority of entities have invested in training programmes for staff and partners and the development of methodologies and tools. | UN | وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب. |