"الكيانات من" - Traduction Arabe en Anglais

    • entities from
        
    • entities to
        
    • entities in
        
    • the entities
        
    • of entities
        
    • by entities
        
    • entities by
        
    • entities are
        
    • entities were
        
    • entities have
        
    Is there any law in Ecuador that prohibits individuals or entities from making available funds, etc., in support of terrorist acts? UN هل توجد في إكوادور أي قوانين تمنع الأفراد أو الكيانات من توفير الأموال وغير ذلك دعما لارتكاب أعمال إرهابية؟
    Preventing those entities from being consolidated because of time limits would be unfair. UN ولن يكون من الإنصاف منع تلك الكيانات من أن تُجمَّع بسبب قيود زمنية.
    The lack of universal membership does not prevent entities from carrying out their important work. UN وانعدام العضوية العالمية لا يمنع الكيانات من القيام بأعمالها الهامة.
    The country team has been unable to establish contact with these non-State entities to date. UN لم يتمكن الفريق القطري إلى الآن من إقامة اتصال مع هذه الكيانات من غير الدول.
    Does national legislation exist which prohibits persons or entities to engage in one of the following activities? Can violators be penalized? UN هل لدى بلدكم تشريعات وطنية تمنع الأشخاص أو الكيانات من ممارسة أحد الأنشطة التالية؟ وهل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Some member States are, however, against the inclusion of NGOs and non-UN entities in UN-Oceans. UN لكن بعض الدول الأعضاء تعارض ضم المنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات من خارج الأمم المتحدة إلى الشبكة.
    Given that there were no State-level prisons, he wondered whether there were separate procedures for training prison officials in the entities. UN وتساءل بالنظر إلى عدم وجود سجون على مستوى الدولة إذا كان يتم تدريب موظفي السجون في الكيانات من خلال إجراءات منفصلة.
    The lack of universal membership does not prevent entities from carrying out their important work. UN وإن عدم وجود العضوية العالمية لا يمنع الكيانات من تنفيذ عملها المهم.
    Global research, development and demonstration cooperation system that is open for participation by entities from all countries UN :: وضع نظام تعاون عالمي للبحث والتطوير والتطبيق تكون المساهمة فيه مفتوحة أمام الكيانات من جميع البلدان
    It should not be forgotten that the existence of the International Tribunal does not release these entities from their governmental obligation to administer justice and punish the guilty. UN ويجب ألا ننسى أن وجود المحكمة الدولية لا يعفي هذه الكيانات من التزاماتها الحكومية بتطبيق العدالة ومعاقبة المذنبين.
    Refrain from any act of intimidation and reprisal against those who cooperate with the United Nations in the field of human rights, exercise due diligence to prevent non-State entities from such acts, and ensure adequate protection for those that are subject to such acts UN الامتناع عن ارتكاب أي أعمال تخويفية وانتقامية في حق الأشخاص الذين يتعاونون مع الأمم المتحدة في ميدان حقوق الإنسان وإيلاء العناية الواجبة لمنع الكيانات من غير الدول من ارتكاب مثل تلك الأعمال وضمان توفير الحماية الكافية لضحايا تلك الأعمال؛
    20. On 16 December 2011, pursuant to a request received from the relevant Libyan authorities, the Committee deleted the names of two entities from its list. UN 20 - وفي 16كانون الأول/ديسمبر 2011، وبناء على طلب ورد من السلطات الليبية المختصة، قامت اللجنة بحذف اسمي كيانين من الكيانات من قائمتها.
    It considers entities from all sectors, including listed companies, non-listed companies, banks, insurance, SMEs and public sector entities. UN ويعني الكيانات من جميع القطاعات، بما فيها الشركات المسجلة، والشركات غير المسجلة، والمصارف، والتأمين، والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وكيانات القطاع العام.
    During the reporting period, the Committee also de-listed two individuals and 12 entities from the AlQaida section and one entity from the Taliban section of the Consolidated List. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، رفعت اللجنة أيضاً اسمي اثنين من الأفراد وأسماء 12 من الكيانات من قسم تنظيم القاعدة واسم كيان واحد من قسم حركة الطالبان من القائمة الموحدة.
    Does national legislation exist which prohibits persons or entities to engage in one of the following activities? Can violators be penalized? UN هل هناك تشريعات وطنية تمنع الأشخاص أو الكيانات من ممارسة واحد أو أكثر من الأنشطة التالية؟ هل يتعرض المنتهكون للعقاب؟
    Initiatives and surveys undertaken by entities to improve gender balance UN مبادرات واستقصاءات تضطلع بها الكيانات من أجل تحسين التوازن بين الجنسين
    A few responses were based on the results of specific meetings organized by the entities to discuss their contributions. UN واستند عدد قليل من الردود إلى نتائج اجتماعات محددة نظمتها الكيانات من أجل مناقشة مساهماتها.
    Some member States are, however, against the inclusion of NGOs and non-UN entities in UN-Oceans. UN لكن بعض الدول الأعضاء تعارض ضم المنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات من خارج الأمم المتحدة إلى الشبكة.
    V. Obligations of entities other than the primary State UN خامسا - التزامات الكيانات من غير الدول الرئيسية
    (a) Streamline its long-form reports on individual entities by: UN (أ) تبسيط تقاريره الطويلة بشأن فرادى الكيانات من خلال ما يلي:
    The services, which are provided by both global and regional entities, are aimed at transferring the knowledge residing in those entities through a range of capacity development initiatives, thus contributing to the enhancement of skills, expertise, institutional capacities and national policymaking abilities. UN والهدف من الخدمات التي تقدمها الكيانات على الصعيدين العالمي والإقليمي هو نقل المعرفة الكامنة في تلك الكيانات من خلال مجموعة متنوعة من مبادرات تنمية القدرات، مساهماً بذلك في تعزيز المهارات والخبرات والقدرات المؤسسية وقدرات وضع السياسات الوطنية.
    These entities were formed through democratic processes and gender issues were taken into account to ensure the sufficient representation of women. UN وشـُـكلت هذه الكيانات من خلال عمليات ديمقراطية وروعيـت القضايا الجنسانية لكفالـة تمثيل المرأة بالقدر الكافـي.
    No listed individuals or entities have brought a lawsuit or engaged in legal proceedings against Trinidad and Tobago's authorities for inclusion in the list. UN لم يقم أي من الأفراد أو الكيانات من المدرجين في القائمة برفع دعاوى ولم يشرعوا في إجراءات قانونية ضد سلطات ترينيداد وتوباغو بسبب إدراجهم في القائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus