The two entities have also initiated joint anti-corruption projects with parallel workplans. | UN | كما استهلَّ الكيانان مشاريع مشتركة لمكافحة الفساد وفق خُطَّتَيْ عمل متوازيتين. |
The present report is a joint undertaking of these two entities. | UN | ويعتبر هذا التقرير عملا مشتركا اضطلع به هذان الكيانان. |
The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions. | UN | واتفق الكيانان على توحيد الأساليب والتكنولوجيات المستخدمة وتبادل المعلومات قصد تشجيع التكامل بين المنطقتين. |
both entities continue to demonstrate satisfactory compliance with the counter-mine campaign. | UN | ولا يزال الكيانان يبديان امتثالا مرضيا ﻷحكام حملة إزالة اﻷلغام. |
both entities offer counseling for families and individuals, and mediation services in matters referred by the courts. | UN | وهذان الكيانان يقدمان المشورة للأسر والأفراد وخدمات الوساطة في المسائل المحالة من المحاكم. |
Moreover, the entities have still not offered any assurance that the thousands of remaining property cases can be resolved within a reasonable time. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يقدّم الكيانان حتى الآن أي تأكيدات بأن آلاف قضايا الملكيّة المتبقية ستُحلّ في مهلة زمنية معقولة. |
The two entities agreed to consult at the planning stage of peacekeeping operations, and the Office of the High Commissioner for Human Rights will participate in integrated mission task forces. | UN | ووافق الكيانان على التشاور في مرحلة تخطيط عمليات حفظ السلام، وستشارك المفوضية في أفرقة العمل المتكاملة للبعثات. |
In 2012, the two entities collaborated with several organizations in Africa to monitor drought in Africa. | UN | وفي عام 2012، تعاون الكيانان مع عدَّة منظمات في أفريقيا لرصد الجفاف في القارة. |
The two entities therefore inform each COP Bureau meeting of the status of implementation and seek further guidance. | UN | وبناءً على ذلك، يبلغ الكيانان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة تنفيذ البرنامج ويلتمسان المزيد من التوجيه. |
The two entities have agreed on the need to develop and implement a joint work programme, including in areas such as governance, mediation, piracy and maritime security. | UN | وقد اتفق الكيانان على ضرورة وضع وتنفيذ برنامج عمل مشترك في مجالات تشمل الحوكمة والوساطة والقرصنة والأمن البحري. |
The two entities are working together on a regional urban knowledge framework, supported in part by funding from the Cities Alliance, to promote discussions on sustainable cities in the subregion. | UN | ويعمل الكيانان سوياً على وضع إطار إقليمي للمعارف الحضرية، بدعم جزئي من خلال تمويل يوفره تحالف المدن، بغرض تعزيز المناقشات بشأن المدن المستدامة في المنطقة دون الإقليمية. |
These two entities are therefore no longer subject to the asset freeze. | UN | وبالتالي، لم يعد هذان الكيانان خاضعين لتجميد للأصول. |
The two entities also agreed to jointly examine levels and appropriate modalities for consultation and the sharing of critical information. | UN | واتفق الكيانان أيضا كذلك على القيام بدراسة مشتركة بشأن المستويات والطرائق المناسبة لإجراء المشاورات وتبادل المعلومات البالغة الأهمية. |
The two entities also cooperated in the area of the rights of victims of crime and the abuse of power. | UN | كما تعاون الكيانان في مجال حماية حقوق ضحايا الجريمة والتعسف في استخدام السلطة. |
These are the two entities within the United Nations system involved in the assessment of drug abuse and the differences in their mandates should be understood. | UN | وهذان هما الكيانان المعنيان داخل منظومة اﻷمم المتحدة بتقييم إساءة استعمال المخدرات، وينبغي فهم الفروق بين ولايتيهما. |
Furthermore, both entities consult one another on initiatives and technical assistance activities. | UN | وعلاوة على ذلك، يتشاور الكيانان مع بعضهما البعض بشأن المبادرات وأنشطة المساعدة التقنية. |
both entities made progress in enacting public broadcasting legislation. | UN | وقد أحرز كلا الكيانان تقدما في سن تشريعات لتنظيم البث الإذاعي العام. |
In order to maximize the democratic effectiveness of such elections, the following steps will be taken by both entities. | UN | وبغية زيادة الفعالية الديمقراطية لهذه الانتخابات إلى الحد اﻷقصى، يتخذ الكيانان كلاهما الخطوات التالية: |
It is also possible that there may be more POWs detained by the entities. | UN | ومن الجائز أيضا أن يكون الكيانان يحتجزان عددا أكبر من أسرى الحرب. |
In line with constitutional solutions in effect, the entities are responsible for the regulation of rights of disabled persons. | UN | ووفقاً للحلول الدستورية المعمول بها، يتولى الكيانان المسؤولية عن تنظيم حقوق المعوقين. |
However, without transfers of ownership by the entities, these programmes cannot be implemented. | UN | بيد أنه لن يمكن تنفيذ هذه البرامج بدون أن ينقل الكيانان ملكية هذه الأسلحة والمعدات. |