"الكيان الانفصالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • secessionist entity
        
    • separatist entity
        
    • separatist regime
        
    Furthermore, Turkey's persistent provocations, aimed at consolidating the de facto division of Cyprus and further strengthening the illegal secessionist entity in the occupied areas, seriously undermine all efforts towards reunification and reconciliation. UN ثم إن استمرار الاستفزازات التركية الرامية إلى تكريس التقسيم الفعلي لقبرص، وتعزيز الكيان الانفصالي غير الشرعي في المناطق المحتلة، يقوض بشكل خطير جميع الجهود الرامية إلى إعادة توحيدها وتحقيق المصالحة.
    Turkey should cease its efforts to upgrade the illegal secessionist entity in the occupied areas of the Republic of Cyprus. UN ويتعين على تركيا أن توقف جهودها الرامية إلى تعزيز الكيان الانفصالي غير الشرعي في المناطق المحتلة من جمهورية قبرص.
    The Turkish delegation’s practice of circulating letters from the secessionist entity in the occupied northern part of Cyprus created a dangerous precedent, undermining the relevant decisions of the United Nations and creating additional costs. UN ذلك أن دأب الوفد التركي على تعميم رسائل موجهة من الكيان الانفصالي في الجزء الشمالي المحتل من قبرص ينشئ سابقة خطيرة، فيقوض قرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة ويكبد تكاليف إضافية.
    As a consequence, the illegality of the separatist entity and its structures has been repeatedly stated at the international level. UN ونتيجة لذلك، فقد أُعلن مرارا عدم شرعية ذلك الكيان الانفصالي وهياكله على الصعيد الدولي.
    The illegality of the separatist entity and its structures has been repeatedly stated at the international level in the most unambiguous manner. UN وقد أُشير في مناسبات عديدة، على المستوى الدولي وبأوضح العبارات، إلى عدم مشروعية الكيان الانفصالي وهياكله.
    This ethnically constructed subordinate separatist entity is totally under the Republic of Armenia's direction and control and survives only by virtue of the latter's political, military, economic and other support. UN فهذا الكيان الانفصالي التابع المنشئ على أساس عرقي يخضع بالكامل لتوجيه وسيطرة جمهورية أرمينيا، ولا يستطيع البقاء لولا ما يتلقاه منها من دعم سياسي وعسكري واقتصادي وغير ذلك من أشكال الدعم.
    The Council also called upon all States not to recognize the purported state of the so-called Turkish Republic of Northern Cyprus and not to facilitate or in any way assist the aforesaid secessionist entity. UN ودعا المجلس أيضا جميع الدول إلى عدم الاعتراف بالدولة المزعومة المسماة الجمهورية التركية لشمال قبرص وعدم تيسير قيام هذا الكيان الانفصالي المذكور أعلاه وعدم مساعدته بأي حال من الأحوال.
    The confederal proposals put forward by the leader of the secessionist entity lay outside the international community’s accepted parameters, for, in effect, they aimed at acceptance of partition and recognition of the so-called two States. UN أما المقترحات بشأن الاتحاد التي قدمها زعماء الكيان الانفصالي فإنها تقع خارج نطاق المعايير المقبولة لدى المجتمع الدولي، حيث أنها ترمي إلى القبول بالتقسيم والاعتراف بما يسمى الدولتان.
    It is more than evident that Turkey and the Turkish Cypriot leadership are not genuinely interested about the economic development of the Turkish Cypriot community, but primarily for the upgrading and ultimate recognition of the secessionist entity. UN وقد أصبح أكثر من الواضح الآن أن تركيا وزعامة قبرص التركية ليستا معنيتين حقيقة بالتنمية الاقتصادية لقبرص التركية، وإنما بإعلاء شأن الكيان الانفصالي والاعتراف به في نهاية المطاف.
    It should be pointed out that this secessionist entity has been recognized only by Turkey, the country that created and maintains it, through the use of military force and in total disregard for the United Nations Security Council resolutions. UN وينبغي اﻹشارة إلى أنه لم يعترف بهذا الكيان الانفصالي إلا تركيا، البلد الذي أنشأ هذا الكيان ويحميه عن طريق استخدام القوة العسكرية على نحو يتنافى تماما مع قرارات مجلس اﻷمن لﻷمم المتحدة.
    Such mentality illustrates the motives behind the proposal which do not concentrate on the economic development of the Turkish Cypriot community but rather aim at the upgrading of the secessionist entity in the occupied areas. UN ويجسد التفكير من هذا القبيل الدوافع الكامنة وراء الاقتراح الذي لا يركز على التنمية الاقتصادية للقبارصة الأتراك، وإنما على تعزيز الكيان الانفصالي في المناطق المحتلة.
    Moreover, Turkey's systematic attempts to undermine the sovereignty and unity of the Republic of Cyprus by promoting an illegal secessionist entity, arrogating, inter alia, to itself the right to have a national airspace, further complicates the efforts to build trust and confidence between the two sides and resume negotiations. UN علاوة على ذلك، فإن محاولات تركيا المنتظمة لتقويض سيادة جمهورية قبرص ووحدتها، بتعزيز الكيان الانفصالي غير الشرعي الذي يخول لنفسه، في جملة أمور، الحق في أن يكون له مجال جوي وطني، تزيد من تعقيد الجهود الرامية إلى بناء الثقة والاطمئنان بين الجانبين وإلى استئناف المفاوضات.
    In that context he recalled that the Security Council in resolution 541 (1983) had stated that the secessionist entity was legally invalid and in resolution 550 (1984) had called upon all States not to facilitate or in any way assist that entity. UN وأشار في هذا السياق إلى أن مجلس اﻷمن ذكر في القرار ٥٤١ )١٩٨٣( أن هذا الكيان الانفصالي لا سند له من الوجهة القانونية ودعا جميع الدول في القرار ٥٥٠ )١٩٨٤( إلى عدم تيسير قيام هذا الكيان أو مساعدته.
    The title accorded to Mr. Denktash by Turkey and mentioned in the Turkish Chargé d'affaires' letter is consistent with Turkey's policy attempting to legitimize in international forums the illegal secessionist entity, and those purporting to represent it in order to undermine Cyprus' independence. UN وإن اللقب الذي منحته تركيا للسيد دينكتاش والمذكور في رسالة القائم باﻷعمال التركي يتمشى مع سياسة تركيا التي تحاول إضفاء الطابع الشرعي في المحافل الدولية على الكيان الانفصالي غير الشرعي، وعلى من يدعي بتمثيله، من أجل تقويض استقلال قبرص.
    The illegality of the separatist entity and its structures, established by Armenia in the occupied territory of Azerbaijan, has been repeatedly stated at the international level. UN وقد ذُكر مرارا على الصعيد الدولي عدم شرعية الكيان الانفصالي وهياكله التي أنشأتها أرمينيا في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    The separatist entity survived by virtue of Armenian support and was unrecognized by the rest of the world. UN وأضاف أن الكيان الانفصالي الذي استمر بفضل دعم أرمينيا هو كيان لا تعترف به بقية دول العالم.
    The illegality of the separatist entity had been stated unambiguously at the international level numerous times. UN وقال إن عدم شرعية الكيان الانفصالي قد تم التعبير عنه بوضوح مرات متعددة على الصعيد الدولي.
    The illegality of the separatist entity and its structures has been repeatedly stated at the international level in the most unambiguous manner. UN وقد أُعلن مرارا عدم شرعية ذلك الكيان الانفصالي وهياكله على الصعيد الدولي بأكثر الطرق صراحة.
    The illegality of the separatist entity and its structures, established by Armenia on the occupied territory of Azerbaijan, has been repeatedly stated at the international level in the most unambiguous manner. UN وتم التأكيد مرارا وتكرارا على الصعيد الدولي وبطريقة لا يشوبها أي لبس على عدم مشروعية الكيان الانفصالي وهياكله التي أنشأتها أرمينيا في الأراضي المحتلة من أذربيجان.
    The separatist entity and structures set up by Armenia in the occupied territory had repeatedly been declared illegal by the entire international community. UN وقد أعلن المجتمع الدولي برمته مرارا وتكرارا أن الكيان الانفصالي والهياكل التي أنشأتها أرمينيا في الأراضي المحتلة غير شرعية.
    Significantly, the said letter from the Permanent Representative of Armenia has as its attachment a statement made in the name of the puppet separatist regime unlawfully established by Armenia in occupied territory of the Republic of Azerbaijan. UN ويسترعي الانتباه أن الرسالة المذكورة للممثل الدائم لأرمينيا قد أرفق معها باسم الكيان الانفصالي العميل الذي أقامته أرمينيا بصورة غير مشروعة في المنطقة المحتلة من جمهورية أذربيجان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus