"الكيان التنظيمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • organizational entity
        
    • Regulatory Entity
        
    Such a revitalized organizational entity should concentrate on information technology and management policy, and structural and development issues and provide OHCHR-wide guidance. UN ويتعين على هذا الكيان التنظيمي التركيز على السياسة المتعلقة بتكنولوجيا وإدارة المعلومات والقضايا الهيكلية والإنمائية وتوفير الإرشادات على صعيد المفوضية.
    1. United Nations: Project expenditures by organizational entity UN اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال
    1. United Nations: Project expenditures by organizational entity and UN اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    Table 1. UNITED NATIONS: PROJECT EXPENDITURES BY organizational entity AND SOURCE OF FUNDS, 1992 UN الجدول ١ - اﻷمم المتحدة: نفقات المشاريع حسب الكيان التنظيمي ومصدر اﻷموال، ١٩٩٢
    This is the case of the Media Regulatory Entity (ERC), the Data Protection National Commission (CNPD) and the Access to Official Documents Commission (CADA). UN وينطبق هذا على الكيان التنظيمي لوسائط الإعلام واللجنة الوطنية لحماية البيانات واللجنة المعنية بسبل الاطلاع على الوثائق الرسمية.
    The relevant organizational entity -- an operations division -- could provide country coverage and support to field presences, technical cooperation and regional activities. UN وبإمكان الكيان التنظيمي ذي الصلة - شعبة للعمليات - الاضطلاع بمهمة توفير التغطية القطرية والدعم للمكاتب الميدانية، والتعاون التقني والأنشطة الإقليمية.
    Furthermore, the Special Committee considers that this new organizational entity could in the future, in consultation with Member States, be developed into a focal point for all contacts between Department of Peacekeeping Operations and other regional arrangements. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة الخاصة أن هذا الكيان التنظيمي الجديد يمكن في المستقبل، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، أن يصبح مركزا لكل الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام والترتيبات الإقليمية الأخرى.
    3. The attention of Member States is drawn to a companion report, the list of staff of the United Nations Secretariat (ST/ADM/R.53), which shows the composition of the Secretariat by organizational entity, functional title, grade and nationality. UN ٣ - وتوجه عناية الدول اﻷعضاء إلى التقرير المرافق المعنون " قائمة أسماء موظفي اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة )ST/ADM/R.53(، الذي يبيﱢن تكوين اﻷمانة العامة حسب الكيان التنظيمي واللقب الوظيفي والجنسية.
    Furthermore, the Special Committee considers that this new organizational entity could in the future, in consultation with Member States, be developed into a focal point for all contacts between Department of Peacekeeping Operations and other regional arrangements. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر اللجنة الخاصة أن هذا الكيان التنظيمي الجديد يمكن في المستقبل، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، أن يصبح مركزا لكل الاتصالات بين إدارة عمليات حفظ السلام والترتيبات الإقليمية الأخرى. ياء - التعاون مع الترتيبات الإقليمية
    4. The attention of Member States is drawn to a companion report, the list of staff of the United Nations Secretariat (ST/ADM/R.55), which shows the composition of the Secretariat by organizational entity, functional title, grade and nationality. UN 4 - وتوجه عناية الدول الأعضاء إلى التقرير المرافق المعنون " قائمة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة " (ST/ADM/R.55) الذي يبين تكوين الأمانة العامة حسب الكيان التنظيمي واللقب الوظيفي والرتبة والجنسية.
    Such a senior official should be the head of the organizational entity (which is responsible for information management) to be established by consolidating ICT related functions currently dispersed throughout the Organization. (Recommendation 7) UN وينبغي أن يكون هذا الموظف الأقدم على رأس الكيان التنظيمي (المسؤول عن إدارة المعلومات) الذي سينشأ بعد توحيد الوظائف المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشتتة حالياً في جميع أقسام المنظمة. ( < -- التوصية 7)
    This is the case of the Media Regulatory Entity (ERC), the Data Protection National Commission (CNPD) and the Access to Official Documents Commission (CADA). UN وينطبق هذا على الكيان التنظيمي لوسائط الإعلام واللجنة الوطنية لحماية البيانات واللجنة المعنية بالوصول إلى الوثائق الرسمية (CADA).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus