"الكيان الجنساني" - Traduction Arabe en Anglais

    • gender entity
        
    She looked forward to the benefits of the synergies that would be created by the new composite gender entity. UN وأعربت عن تطلعها إلى الفوائد التي قد تنشأ عن التضافر الذي سينشئه الكيان الجنساني المركب الجديد.
    Synergies should be developed between the new gender entity and the intergovernmental process for system-wide coherence. UN وينبغي تحقيق ضروب التعاون بين الكيان الجنساني الجديد والعملية الحكومية الدولية من أجل الاتساق على نطاق المنظومة.
    His Government hoped to see the new composite gender entity operational by the summer of 2010. UN وتأمل حكومته أن تشهد تشغيل الكيان الجنساني المركّب الجديد بحلول صيف عام 2010.
    Coordination among the United Nations organizations is improving but transition to the new gender entity will require particular attention to the integration of culture, gender and human rights issues in programming. UN والتنسيق فيما بين منظمات الأمم المتحدة آخذ في التحسن، ولكن الانتقال إلى الكيان الجنساني الجديد سيقتضي إيلاء اهتمام خاص لإدماج مسائل الثقافة الجنسانية وحقوق الإنسان في عملية البرمجة.
    It is hoped that the composite gender entity, once established, would provide the critical leadership to close these gaps. UN ومن المأمول أن يوفر الكيان الجنساني المركب، فور إنشائه، القيادة الحاسمة لسد هذه الثغرات.
    This resolution will always be strongly associated with the establishment of the new gender entity, but we should not forget that Member States have also adopted today many important decisions in other areas of the system-wide coherence process. UN وسيكون هذا القرار دائم الارتباط بإنشاء الكيان الجنساني الجديد، ولكن لا ينبغي لنا أن ننسى أن الدول الأعضاء قد اتخذت اليوم العديد من القرارات الهامة في مجالات أخرى من عملية الاتساق على نطاق المنظومة.
    I encourage the Assembly to ensure that the new gender entity is well funded so that it can deliver. UN وأشجع الجمعية على ضمان حسن تمويل الكيان الجنساني الجديد ليكون قادرا على الاضطلاع بمهامه.
    Women in the field have been eagerly waiting for such a gender entity. UN أن النساء في الميدان ينتظرن بلهفة هذا الكيان الجنساني.
    The formation of the new gender entity is an opportunity for such reinvigoration. UN ويأتي تشكيل الكيان الجنساني الجديد ليتيح فرصة لهذا التنشيط.
    Estonia therefore places great hopes on the United Nations new gender entity, UN-Women, and will continue to insist that the United Nations as a whole do its part globally by standing up for women's rights. UN ومن ثم، تعلق إستونيا آمالا كبيرة على الكيان الجنساني الجديد التابع للأمم المتحدة، هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وستواصل الإصرار على قيام الأمم المتحدة بأسرها بدورها عالميا بالدفاع عن حقوق المرأة.
    Three aspects were particularly important: first, the work of the new gender entity should be genuinely demand-driven and based on an intersection of national priorities and international standards. UN وقالت إن هناك ثلاثة جوانب تتسم بأهمية خاصة: أولاً أن أعمال الكيان الجنساني الجديد لابد وأن تنطلق بصورة أساسية من جانب الطلب وتستند إلى تقاطع مع الأولويات الوطنية والمعايير الدولية.
    In accordance with paragraph 3 of the resolution, we look forward to seeing comprehensive proposals on the gender entity developed as quickly as possible in the course of the next session of the General Assembly, so that intergovernmental deliberations on the entity's parameters can get under way. UN ووفقا للفقرة 3 من القرار، نحن نتطلع إلى رؤية مقترحات شاملة بشأن الكيان الجنساني تتبلور بأسرع ما يمكن خلال الدورة المقبلة للجمعية العامة، حتى يتسنى انطلاق المداولات الحكومية الدولية بشأن معالم الكيان.
    My delegation is pleased and encouraged to see that a consensus has been reached in all areas -- particularly on the gender entity -- with strong leadership at the Under-Secretary-General level. UN ويشعر وفد بلدي بالسرور والتشجيع إذ يرى أنه تم التوصل إلى توافق الآراء في جميع المجالات - وبخاصة الكيان الجنساني - مع الاضطلاع بالقيادة القوية على مستوى وكيل الأمين العام.
    We have been heartened by the agreement in recent months to establish the new gender entity, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN Women), and we will support its work in promoting the rights, well-being and empowerment of women worldwide. UN وقد سُررنا بالاتفاق في الأشهر الأخيرة على إنشاء الكيان الجنساني الجديد جهاز الأمم المتحدة المعني بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، وسندعم أعماله للنهوض بحقوق المرأة ورفاهها وتمكينها في جميع أرجاء العالم.
    One delegation said that achieving gender equality in programme countries should be incremental, based on the realities of the country and its cultural traditions, while another delegation said that UNICEF could play a key role in ensuring the success of the new gender entity. UN وقال أحد الوفود إن تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرامج ينبغي أن يكون تدريجيا، وقائما على حقائق البلد وتقاليده الثقافية، في حين قال وفد آخر إن بوسع منظمة اليونيسيف أن تؤدي دورا رئيسيا لكفالة نجاح الكيان الجنساني الجديد.
    Several delegations noted that the recent establishment of a new gender entity would assist UNICEF in its efforts to build capacity and expertise for gender mainstreaming, as it was important to draw from as wide as possible a pool of expertise in formulating responses to gender issues. UN ولاحظت عدة وفود أن الكيان الجنساني الجديد الذي أنشئ مؤخرا سوف يساعد منظمة اليونيسيف فيما تبذله من جهود لبناء القدرات والخبرات بغرض تعميم مراعاة المنظور الجنساني، نظرا إلى أهمية النهل من أوسع مجمع ممكن للخبرات لصوغ الاستجابات للقضايا الجنسانية.
    One delegation said that achieving gender equality in programme countries should be incremental, based on the realities of the country and its cultural traditions, while another delegation said that UNICEF could play a key role in ensuring the success of the new gender entity. UN وقال أحد الوفود إن تحقيق المساواة بين الجنسين في البلدان المستفيدة من البرامج ينبغي أن يكون تدريجيا، قائما على الحقائق السائدة في البلد وتقاليده الثقافية، فيما قال وفد آخر إن بوسع منظمة اليونيسيف أن تؤدي دورا رئيسيا في كفالة نجاح الكيان الجنساني الجديد.
    Gender and ageing also need to be taken into account across all the functions of the new entity, and explicit attention needs to be given to gender and ageing in all the intergovernmental agreements that will be monitored by the new gender entity. UN ويلزم أيضاً مراعاة نوع الجنس والشيخوخة في جميع وظائف الكيان الجديد، كما يلزم إيلاء اهتمام صريح بنوع الجنس والشيخوخة في جميع الاتفاقات الحكومية الدولية التي سيرصدها الكيان الجنساني الجديد المسؤول عن عملية الرصد؛
    Ms. Rovirosa (Mexico) (spoke in Spanish): Mexico welcomes the Assembly's adoption by consensus of resolution 64/289 on system-wide coherence, establishing the new gender entity UN Women. UN السيدة روفيروسا (المكسيك) (تكلمت بالإسبانية): ترحب المكسيك باتخاذ الجمعية بتوافق الآراء القرار 64/289 بشأن الاتساق على نطاق المنظومة، وتأسيس الكيان الجنساني الجديد، هيئة الأمم المتحدة لشؤون المرأة.
    OIOS encourages the architects of the new gender entity, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women, UN Women, to take the findings contained in this report into account when developing the mandate of the Entity and considering its resources and structure. UN ويشجع مكتب خدمات الرقابة الداخلية مهندسي الكيان الجنساني الجديد، جهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة UN Women، على أن يأخذوا في حسبانهم النتائج الواردة في هذا التقرير عند وضع ولاية الكيان والنظر في موارده وهيكله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus