"الكيميائي" - Traduction Arabe en Anglais

    • chemical
        
    • chemo
        
    • chemist
        
    • chemotherapy
        
    • Alchemist
        
    • chemistry
        
    • chem
        
    • ICC
        
    • chemicals
        
    • Alchemy
        
    • polymer
        
    Rapid Assessment of chemical Contamination of the Wenchuan Earthquake in Sichuan Province UN التقييم السريع للتلوث الكيميائي الناتج عن زلزال ونشوان في مقاطعة سيشوان
    Finally, the chemical monitoring group was established in Iraq as part of the Baghdad Monitoring and Verification Centre and commenced monitoring activities. UN وأخيرا أنشئ في العراق فريق للرصد الكيميائي يعمل كجزء من مركز بغداد للرصد والتحقق وقد بدأ هذا الفريق أنشطة الرصد.
    One United Nations peacekeeper suffered injuries from this chemical attack. UN ونتيجة لهذا الاعتداء الكيميائي جُرح واحد من حفظة السلم.
    Had any of these attacks impacted the Kutina chemical plant directly, the town would have suffered thousands of casualties. UN ولو أن أيا من هذه الهجمات أصاب المعمل الكيميائي في كوتينا إصابة مباشرة لتكبدت المدينة آلاف اﻹصابات.
    After completing this last round of chemo, the test results came in, and I'm afraid the cancer's progress hasn't slowed. Open Subtitles بعد إنهاء هذه الدورة الأخيرة من العلاج الكيميائي ووصول نتائج الاختبار ومع الأسف نمو الورم السرطاني لم يتوقف
    A generic chemical description is acceptable for chemical form; UN ويقبل الوصف الكيميائي العام بدلاً من الشكل الكيميائي؛
    The looming threat of chemical terrorism reinforces such necessity. UN ويعزز التهديد المحدق باستخدام الإرهاب الكيميائي هذه الضرورة.
    chemical isolation is also an intrinsic part of quality control procedures. UN ويشكل العزل الكيميائي جزء أساسياً من إجراء الرقابة على النوعية.
    chemical isolation is also an intrinsic part of quality control procedures. UN ويشكل العزل الكيميائي جزء أساسياً من إجراءات الرقابة على النوعية.
    We don't believe in chemical anesthesia at the institute. Open Subtitles نحن لا نعتقد في التخدير الكيميائي في المعهد.
    That doctor was right that I have mental chemical disbalance Open Subtitles ذلك الطبيب محق ولدي خلل في توازن عقلي الكيميائي
    But my teaching will cause chemical disbalances to somebody's mind Open Subtitles لكن دراستي ستتسبب بخلل بالتوازن الكيميائي لعقل شخص ما
    chemical inhalants take 12, 13 hours to kill a person. Open Subtitles التنشق الكيميائي يأخذ 12 إلى 13 ساعة لقتل شخص
    He was our chemical kinetics adviser our second year. Open Subtitles لقد كان مستشارنا الكيميائي الديناميكي في عامنا الثاني
    I was in combat when that chemical was used against my platoon. Open Subtitles لقد كنت في معركة عندما استخدم ذلك السلاح الكيميائي على فرقتي
    And then eventually you've got a chemical imbalance from your liver. Open Subtitles و في نهاية المطاف تحصل إختلال التوازن الكيميائي في كبدك.
    chemical name and other names or synonyms UN الاسم الكيميائي والأسماء الأخرى أو المرادفة
    OPP chemical code: 079401 UN الرمز الكيميائي في مكتب برامج مبيدات الآفات: 079401
    Yeah, because we'll have to follow up surgery with an aggressive course of chemo and radiation to fully eradicate the cancer. Open Subtitles نعم لأننا سنضطر عقب الجراحة إلى عمل جرعات مكثفة من العلاج الكيميائي والإشعاعي من أجل القضاء تماماً على السرطان
    Humphry Davy and the chemist William Wollaston were experimenting with a mysterious phenomenon, one with potentially far-reaching implications. Open Subtitles كان همفري دافي و الكيميائي وليام والستون ,يختبرون ظاهرة غامضة .واحدة مع آثار محتملة بعيدة المدى
    She's been sick for three years. Radiation, chemotherapy, the works. Open Subtitles إنها مريضة منذ ثلاث سنوات الإشعاع والعلاج الكيميائي والتجريبي
    No, don't bother. Long gone, so is the Alchemist. Open Subtitles .كلا ، لقد انتهىت منذ وقت طويل مع الكيميائي
    All pesticides are toxic to humans and other organisms to some degree, depending on their chemistry and mode of action. UN إن جميع مبيدات الآفات سامة للإنسان والكائنات الحية الأخرى بدرجةٍ ما، ويعتمد ذلك على تركيبها الكيميائي وطريقة عملها.
    You've been making trips to the CIA chem lab. Open Subtitles لقد كنت تُجري رحلات إلى مُختبر الإستخبارات الكيميائي.
    However, other Parties and observers (Canada, 2014 and ICC, 2014) claim that PCPextends the service life of treated wood, which also contributes to forest conservation. UN ولكن أطرافاً ومراقبين آخرين (كندا، 2014 والمجلس الكيميائي الهندي، 2014) يدعون بأن الفينول الخماسي الكلور يطيل من عمر خدمة الخشب المعالج، مما يسهم أيضاً في الحفاظ على الغابات.
    Eliminate workplace hazards posed by chemicals through simple, practical methods, in particular chemical control banding. UN إزالة الأخطار بمكان العمل التي تنجم عن المواد الكيميائية من خلال طرق بسيطة، وعملية، خاصة الربط الرقابي الكيميائي.
    You're like this because of Alchemy. He changed you, didn't he? Open Subtitles أنت هكذا بسبب الكيميائي غيرك، أليس كذلك؟
    This polymer should plug the leak, but it's a temporary fix. Open Subtitles هذا المركب الكيميائي يستطيع إيقاف التسريب لكنه حل مؤقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus