The Group is supervising the destruction by the Iraqi side of chemical weapons and ammunition at this site. | UN | ويشرف الفريق على عمليات إتلاف اﻷسلحة واﻷعتدة الكيمياوية التي يقوم بها الجانب العراقي في هذا الموقع. |
With regard to other chemical activities, there is nothing of importance which remains unknown to the Commission. | UN | أما اﻷنشطة الكيمياوية اﻷخرى، فلم يبق منها شيء مهم غير معروف للجنة. |
(i) Strengthening international cooperation to combat illicit trafficking and criminal use of chemical, biological radiological and nuclear substances and weapons. | UN | `1` تعزيز التعاون الدولي على مكافحة الاتجار غير المشروع بالمواد والأسلحة الكيمياوية والبيولوجية والإشعاعية والنووية، واستخدامها لأغراض إجرامية. |
However, it should be noted that alternative technologies and substitute chemicals are likely to be less expensive over time. | UN | ولكن تجدر الملاحظة أن التكنولوجيات البديلة والمواد الكيمياوية البديلة يحتمل أن تكون، على مر الزمن، أقل تكلفة. |
We're investigating reports that precursor chemicals have been stored in official buildings. | Open Subtitles | نحن نتحرّى التقارير تلك مواد البادرة الكيمياوية خزن في البنايات الرسمية. |
The team checked the Iraqi declarations and the tagged systems and chemical substances. | UN | قام الفريق بتدقيق الإعلانات ودقق الأجهزة المعلمة والمواد الكيمياوية. |
Israel has signed the chemical Weapons Convention, but it has not ratified it. So, no one knows what stocks it has. | UN | إسرائيل موقعة على اتفاقية تحريم الأسلحة الكيمياوية ولكنها غير مصادقة عليها، وبالتالي لا أحد يعرف ما لديها. |
The group then inspected the laboratories of the chemical Technologies Division. | UN | ثم فتشت المجموعة المختبرات التابعة لفرع التقنيات الكيمياوية. |
The group used chemical and radiation detection equipment. | UN | استخدمت المجموعة أجهزة كشف المواد الكيمياوية وأجهزة كشف العناصر المشعة. |
The team then proceeded to the College of Engineering, where it inspected the chemical Engineering Department and checked tagged equipment. | UN | بعدها توجه الفريق إلى كلية الهندسية وفتش قسم الهندسة الكيمياوية ودقق الأجهزة المعلمة باللواصق. |
It observed the destruction of chemical substances and took samples. | UN | أطلعت المجموعة على عملية إتلاف المواد الكيمياوية وأخذت نماذج منها. |
The team then inspected the storage area using a chemical detection device. | UN | بعدها فتش الفريق قسم المخازن واستخدم جهاز كشف العناصر الكيمياوية. |
It combed the Faculty of chemical Engineering library, noted the topics of the dissertations for postgraduate degrees, and inspected the entire University premises. | UN | وفتش الفريق مكتبة كلية الهندسية الكيمياوية وأطلع على اطروحات الدراسات العليا ثم قام بتفتيش جميع مرافق الجامعة. |
The team next visited the departments of Mechanics, chemical Industries, Irrigation and Vehicles. | UN | بعدها زار الفريق أقسام الميكانيك والصناعات الكيمياوية والري والسيارات. |
The CD seems to have taken a solid first step by successfully concluding its negotiations on the chemical Weapons Convention in 1992. | UN | ويبدو أن نزع السلاح اتخذ خطوة أولى حقيقية بأن ختم مفاوضاته بشأن إتفاقية اﻷسلحة الكيمياوية بنجاح في عام ٢٩٩١. |
Small firms are more vulnerable because their awareness of eco-standards is low and there is insufficient knowledge about chemical inputs. | UN | وتكون الشركات الصغيرة الحجم أضعف لأن وعيها بالمعايير الإيكولوجية منخفض، ولأن معرفتها بالمدخلات الكيمياوية غير كافية. |
At four hundred degrees this scalding cocktail of chemicals would be lethally toxic to most forms of life | Open Subtitles | في أربعمائة درجة هذا الكوكتيل الفائر للمواد الكيمياوية سيكون سامّاً بشكل قاتل إلى أكثر أشكال الحياة |
Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous chemicals and Pesticides in Inter- national Trade. | UN | اتفاقية روتردام بشأن إجراء الموافقة المسبقة عن علم على بعض المواد الكيمياوية ومبيدات اﻵفات الخطرة في التجارة الدولية. |
In this tour, the team used a radiation detector and a device for detecting the presence of chemicals. | UN | كما استخدم جهاز الكشف عن المواد الكيمياوية. |
Strengthening information systems on illicit drug trafficking and the diversion of precursor chemicals: draft resolution | UN | تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار |
Strengthening information systems on illicit drug trafficking and the diversion of precursor chemicals: draft resolution | UN | تعزيز نظم المعلومات بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات وتسريب السلائف الكيمياوية: مشروع قرار |
Because no one fully understood the true biochemical nature of dreaming. | Open Subtitles | لأن لا أحد مفهوم بالكامل الطبيعة الكيمياوية الحيوية الحقيقية للحلم. |