He was pleased to report that Cameroon regularly took in thousands of refugee children from Central Africa. | UN | وأعرب عن سروره للإبلاغ عن أن الكاميرون تستقبل بانتظام آلاف اللاجئين الأطفال من أفريقيا الوسطى. |
The renewed commitment to mainstream refugee children and refugee women issues was welcomed. | UN | كما أن الالتزام المجدد بشمول قضايا اللاجئين الأطفال واللاجئات في التيار العام للقضايا الخاصة باللاجئين لاقى ترحيباً. |
Protection and care of refugee children; | UN | حماية اللاجئين الأطفال وتوفير الرعاية لهم؛ |
Furthermore, the Committee is concerned at the lack of a national refugee policy and that refugee children are not registered at birth. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود سياسة وطنية للجوء ولعدم تسجيل اللاجئين الأطفال عند ولادتهم. |
138. The Committee encourages the State party to consider withdrawing the geographical limitation on the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol in order to allow non-European child refugees to be granted refugee status. | UN | 138- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في سحب التقييد الجغرافي على الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951 وبروتوكولها لعام 1967 للسماح بمنح اللاجئين الأطفال غير الأوروبيين مركز اللاجئ. |
It contains several provisions specifically dealing with refugee children who, as children, are also beneficiaries of its provisions irrespective of their status. | UN | وتتضمن هذه الاتفاقية أحكاماً عديدة تتناول بوجه الخصوص اللاجئين الأطفال الذين يستفيدون، بوصفهم أطفالاً، من أحكامها أيضاً بغض النظر عن وضعهم. |
:: Office of the United Nations High Commissioner for Refugees: education as a key issue in supporting refugee children | UN | :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - التعليم كمسألة أساسية في دعم اللاجئين الأطفال |
42. A number of delegations commended UNHCR for initiating the independent evaluation on refugee children. | UN | 42- وأثنى عدد من الوفود على المفوضية لاستهلالها عملية التقييم المستقل بشأن اللاجئين الأطفال. |
43. Many delegations supported UNHCR's rights-based approach to the protection of refugee children. | UN | 43- وأيدت عدة وفود نهج المفوضية القائم على الحقوق لحماية اللاجئين الأطفال. |
Several delegations recommended that refugee children's issues be reflected in all relevant chapters of the Agenda for Protection, in addition to the more specific chapter dealing with refugee women and refugee children. | UN | وأوصى العديد من الوفود أن ببلورة قضايا اللاجئين الأطفال في جميع الفصول ذات الصلة ببرنامج الحماية، إضافة إلى الفصل الأكثر تحديداً الذي يتناول مسألتي اللاجئات واللاجئين الأطفال. |
UNHCR continued to prioritize the five global concerns identified as particularly important for the protection of refugee children: separation; sexual exploitation, abuse and violence; military recruitment; education; and the special needs of adolescents. | UN | وظلت المفوضية تولي الأولية للشواغل الخمسة التي تعتبر من الأمور البالغة الأهمية بالنسبة لحماية اللاجئين الأطفال وهي: الانفصال عن الأهل؛ والاستغلال والإيذاء والعنف الجنسي؛ والتجنيد العسكري؛ والتعليم؛ والاحتياجات الخاصة للمراهقين. |
44. UNRWA, in partnership with UNICEF and other local and international organizations, provided thousands of refugee children and youths with training, tutoring and skills-building activities. | UN | 44 - وقدمت الأونروا، بالاشتراك مع اليونيسيف وغيرها من المنظمات المحلية والدولية، التدريب والتعليم وأنشطة بناء المهارات لآلاف اللاجئين الأطفال والشبان. |
A Creative Learning Centre for children was established at the Jerash women's programme centre with donor support to encourage refugee children to develop and express themselves through theatre, arts and comprehensive computer skills. | UN | وأنشئ مركز تعليم الإبداع للأطفال في مركز البرامج النسائية في جرش بدعم من جهة مانحة من أجل تشجيع اللاجئين الأطفال على تنمية قدراتهم والتعبير عن أنفسهم من خلال المسرح، والفنون والمهارات الشاملة في مجال الحاسوب. |
One panellist described " partnership " to protect refugee children as meaning " sharing responsibilities " , including support for the inherent capacity of the refugee community to protect itself. | UN | ووصف عضو من أعضاء الفريق " الشراكة " من أجل حماية اللاجئين الأطفال بأنها تعني " تقاسم المسؤوليات " ، بما في ذلك الدعم المقدم لتعزيز القدرة الكامنة لدى مجتمع اللاجئين على حماية نفسه. |
There was general agreement that unaccompanied and separated refugee children are particularly vulnerable to sexual exploitation and abuse, as well as detention, child labour, military recruitment and denial of access to education and basic assistance. | UN | وكان ثمة اتفاق عام على أن اللاجئين الأطفال من المفصولين والذين ليس برفقتهم أحد معرضون بشكل خاص للاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة، فضلاً عن الاحتجاز وعمل الأطفال والتجنيد والحرمان من الحصول على التعليم والمساعدة الأساسية. |
46. Delegations widely acknowledged the important role of education as a tool of protection, especially in the early stages of any emergency, that could restore a sense of normality for refugee children. | UN | 46- وسلمت الوفود على نطاق واسع بالدور الهام للتعليم بوصفه أداة حماية، خاصة في المراحل الأولى لأية حالة طوارئ، يمكنها أن تستعيد الشعور بالحياة الطبيعية لدى اللاجئين الأطفال. |
A fourth and final meeting took place on 22-24 May 2002 on the search for protection-based solutions; the protection of refugee women; and the protection of refugee children. | UN | وعقد اجتماع رابع وأخير في 22-24 أيار/مايو 2002 بشأن البحث عن حلول تستند إلى الحماية، وحماية اللاجئات، وحماية اللاجئين الأطفال. |
Furthermore, it encourages the State party to ensure that refugee children are provided with proper documentation, refrain from separating refugee children from their parents, facilitate family reunification and ensure the right to education for all refugee children. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشجع الدولة الطرف على كفالة تزويد الأطفال اللاجئين بالوثائق السليمة، والإحجام عن فصل الأطفال اللاجئين عن أبويهم، وتيسير جمع شمل الأسرة، وكفالة الحق في التعليم لجميع اللاجئين الأطفال. |
64. The Committee welcomes the efforts in the area of birth registration of refugee children and notes that under the Constitution child refugees enjoy the right to education, health, and benefits. | UN | 64- ترحب اللجنة بالجهود المبذولة في مجال تسجيل ولادة الأطفال اللاجئين، وتلاحظ أن اللاجئين الأطفال يتمتعون بموجب الدستور بالحق في التعليم والصحة والمزايا الاجتماعية. |
The protection needs of child refugees and child asylum-seekers who have been separated from both their parents or from their previous caregiver was a subject of particular attention over the reporting period. | UN | 79- حظي موضوع متطلبات حماية اللاجئين الأطفال وملتمسي اللجوء الأطفال الذين فصلوا عن والديهم أو عن الشخص الذي كان يقوم سابقاً برعايتهم، باهتمام خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |