Programmes for Angolan refugees in Katanga are oriented toward local settlement, while repatriation may be viable for some Angolan refugees in Bas Congo. | UN | وتوجَّه البرامج لصالح اللاجئين الأنغوليين في كاتانغا نحو التوطين المحلي، في حين قد تمثل الإعادة إلى الوطن الحل السليم لبعض اللاجئين الأنغوليين في الكونغو الأسفل. |
Promote shift from care and maintenance to solution-orientated assistance for Angolan refugees in Namibia. Attainment of self-sufficiency in rural or urban settings in Namibia. | UN | • تشجيع التحول من رعاية وإعالة اللاجئين الأنغوليين في ناميبيا إلى مدهم • تحقيق الاكتفاء الذاتي في الوسط الريفي أو الحضري في ناميبيا. |
There had been a total of over 450,000 Angolan refugees in asylum countries, the largest numbers being in Zambia and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وكان هناك ما يزيد عن 000 450 من اللاجئين الأنغوليين في بلدان اللجوء، وكانت أكبر الأعداد في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
30. The number of Angolan refugees in neighbouring countries totals approximately 450,000, including 234,238 in Zambia, 194,332 in the Democratic Republic of the Congo, 24,000 in Namibia and 15,430 in the Republic of the Congo. | UN | 30 - ويبلغ مجموع اللاجئين الأنغوليين في البلدان المجاورة قرابة 000 450 لاجئ منهم 238 234 في زامبيا و 332 194 في جمهورية الكونغو الديمقراطية و 000 24 في ناميبيا و 430 15 في جمهورية الكونغو. |
Self-reliance strategies for Angolan refugees in Zambia, for Sudanese in Uganda, for Congolese in Gabon and for Sierra Leoneans in Guinea represented good examples of DAR. | UN | ومن الأمثلة الملائمة للمساعدة الإنمائية للاجئين استراتيجيات الاعتماد على الذات لصالح اللاجئين الأنغوليين في زامبيا، واللاجئين السودانيين في أوغندا، واللاجئين الكونغوليين في غابون ولاجئي سيراليون في غينيا. |
Organized repatriation for approximately 150,000 Angolan refugees in Zambia and the Democratic Republic of the Congo will begin in May 2003. | UN | وستبدأ الإعادة المنظمة إلى الوطن بالنسبة لنحو 000 150 من اللاجئين الأنغوليين في زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في أيار/مايو 2003 . |
The war in the Democratic Republic of the Congo continued to displace persons within and across the borders, while the Bas-Congo Province received a sudden influx of nearly 10,000 Angolan refugees in August 2001, bringing the total number of Angolan refugees in the Democratic Republic of the Congo to 186,879 by the end of 2001. | UN | واستمر نزوح المشردين داخل الحدود وعبرها بسبب الحرب الدائرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في الوقت الذي تدفق فيه على مقاطعة با كونغو بشكل مفاجئ ما يناهز 000 10 لاجئ أنغولي في آب/أغسطس 2001 الأمر الذي رفع عدد اللاجئين الأنغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية في نهاية عام 2001 إلى 879 186 لاجئا. |
57. To promote voluntary repatriation, UNHCR facilitated " go and see " visits, such as those which took place in relation to Angolan refugees in the Democratic Republic of the Congo, as well as " come and tell " sessions, such as those conducted for Rwandan refugees in Malawi. | UN | 57- وبغية النهوض بالعودة الطوعية، يسرت المفوضية القيام بزيارات ميدانية، مثل الزيارات التي نُظمت لصالح اللاجئين الأنغوليين في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلاً عن عقد جلسات إعلامية، مثل الجلسات الني نُظمت لصالح اللاجئين الروانديين في ملاوي. |
Owing to a positive push for the return and local integration of former Angolan refugees in Zambia and Namibia in 2012, and subsequent delays in the final verification of the former Angolan refugees in the provinces of Bas Congo and Katanga in the Democratic Republic of the Congo, there was a marked drop in the number of returned refugees, from nearly 20,000 at year-end 2012 to only 1,700 at year-end 2013. | UN | 633 278 شخصاً في نهاية العام. ونتيجة للدفع الإيجابي باتجاه عودة اللاجئين الأنغوليين السابقين في زامبيا وناميبيا وإدماجهم محلياً في عام 2012، وما أعقب ذلك من تأخر في التحقق النهائي من اللاجئين الأنغوليين في مقاطعتي الكونغو السفلى وكاتَنغا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، حدث انخفاض ملحوظ في عدد اللاجئين العائدين، من قرابة |