It also cooperated with UNHCR, by acting as an implementing agency, in the United Republic of Tanzania helping Rwandan and Burundian refugees. | UN | كما تعاون البرنامج مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالعمل كوكالة منفذة في جمهورية تنزانيا المتحدة لمساعدة اللاجئين الروانديين والبورونديين. |
By 23 August, more than 15,000 Rwandan and Burundian refugees had been expelled. | UN | وفي ٢٣ آب/أغسطس، زاد عدد اللاجئين الروانديين والبورونديين المرحﱠلين على ٠٠٠ ١٥ شخـص. |
For instance, following its consideration of the periodic reports of Zaire, the Committee in its concluding observations, expressed its great concern regarding attacks and widespread discrimination against Rwandan and Burundian refugees. | UN | وعلى سبيل المثال فبعد النظر في التقارير الدورية عن زائير، عبرت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن قلقها الكبير من الهجمات والتمييز الواسع الانتشار ضد اللاجئين الروانديين والبورونديين. |
Assistance to Rwandan and Burundi refugees must be distributed in Rwanda and Burundi. | UN | وينبغي للمعونة الموجهة الى اللاجئين الروانديين والبورونديين أن توزع عليهم في رواندا وفي بوروندي. |
With regard to humanitarian assistance, the Council of Ministers has specified that it must be provided both to Rwandan and Burundi refugees and to displaced Zairians. | UN | أما بالنسبة للمساعدة اﻹنسانية فقد أوضح مجلس الوزراء أنه ينبغي تقديمها الى اللاجئين الروانديين والبورونديين وأيضا الى المشردين الزائيريين. |
In the wake of the displacement of hundreds of thousands of refugees from Rwanda and Burundi to neighbouring countries, particularly Zaire, the Heads of State and Government believe that an overall solution must be found for the Great Lakes region. | UN | ونظرا لانتقال مئات آلاف اللاجئين الروانديين والبورونديين الى البلدان المجاورة ولا سيما زائير، يرى رؤساء الدول والحكومات أنه يجب إيجاد حل شامل لمنطقة البحيرات الكبرى. |
These field offices enabled UNICEF to develop an intervention approach covering three areas: assistance to the 400,000 Burundian and Rwandan refugees who were fleeing the conflict; assistance to 200,000 internally displaced families; rehabilitation of education and health services and food reserves which were looted during the conflict. | UN | وبفضل هذين المكتبين الميدانيين، تمكنت اليونيسيف من اتباع نهج تشاركي يشمل مجالات ثلاثة، هي: مساعدة ٠٠٠ ٤٠٠ من اللاجئين الروانديين والبورونديين ممن فروا من النزاع؛ ومساعدة ٠٠٠ ٢٠٠ أسرة مشردة داخليا؛ وتحسين الخدمات التعليمية والصحية واستكمال الاحتياطي الغذائي الذي سلب خلال النزاع. |
7. See that reparation is made for the damages caused to Zaire by the massive and extended presence of Rwandan and Burundian refugees in Zairian territory and the aggression waged against Zaire; | UN | ٧ - أن يكفل التعويض عن الخسائر واﻷضرار التي تكبدتها جمهورية زائير من جراء وجود اللاجئين الروانديين والبورونديين بأعداد هائلة على أراضيها ومن جراء العدوان الذي تعرضت له زائير؛ |
The Government had in fact stated that the return of all Rwandan and Burundian refugees to their respective countries was the sole lasting solution to the refugee problem, and that their integration in Zaire was not an option. | UN | وفي الواقع فإن الحكومة قد أوضحت بالفعل أن عودة جميع اللاجئين الروانديين والبورونديين الى بلديهم تمثل الحل الدائم الوحيد لمشكلة اللاجئين وأن ادماجهم في زائير أمر لا يمكن تصوره. |
“The Security Council views with deep concern the forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire and the increasingly tense situation in the region. | UN | " ينظر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إلى إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين قسرا إلى الوطن من قبل حكومة زائير وإلى حالة التوتر المتزايد في المنطقة. |
WFP also provided emergency assistance worth about US$ 88.8 million to Rwandan and Burundian refugees in Tanzania and a small portion of the assistance went to Angolan and Zairian refugees in Zambia. | UN | وقدم البرنامج أيضا مساعدة في حالات الطوارئ قدرها حوالي ٨٨,٨ من ملايين دولارات الولايات المتحدة إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين في تنزانيا، وخصص جزء صغير من هذه المساعدة للاجئين اﻷنغوليين والزائريين في زامبيا. |
646. WFP continues to assist the internally displaced persons and returnees as well as 200,000 Rwandan refugees in Burundi, and 150,000 Rwandan and Burundian refugees in Zaire. | UN | ٦٤٦ - ويواصل برنامج اﻷغذية العالمي مساعدة المشردين داخليا والعائدين فضلا عن ٠٠٠ ٢٠٠ من اللاجئين الروانديين في بوروندي، و ٠٠٠ ١٥٠ من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير. |
Meanwhile, in Zaire, the large number of Rwandan and Burundian refugees who moved further west into that country and the estimated 250,000 internally displaced persons of Zairian nationality, as well as some 500,000 other Zairians affected by the conflict, require immediate humanitarian assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن العدد الكبير من اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير الذين توغلوا غربا في ذلك البلد، والمشردين داخليا من المواطنين الزائيريين الذي يقدر عددهم بنحو ٠٠٠ ٢٥٠ شخص، باﻹضافة الى ٠٠٠ ٥٠٠ زائيري آخر تأثروا بالصراع، يحتاجون جميعا الى مساعدة إنسانية فورية. |
" The Security Council views with deep concern the forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire and the increasingly tense situation in the region. | UN | " ينظر مجلس اﻷمن ببالغ القلق إلى إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين قسرا إلى الوطن من قبل حكومة زائير وإلى حالة التوتر المتزايد في المنطقة. |
48. Despite the considerable progress made in Rwanda in rehabilitating the country and improving its security, the latest forced expulsion of Rwandan and Burundian refugees from Zaire demonstrates that the crisis, which engulfed the Great Lakes region for more than a year, continues. | UN | ٤٨ - رغم التقدم الكبير الذي أمكن إحرازه في رواندا من أجل إعادة تأهيلها وتحسين أوضاعها اﻷمنية، أظهرت العمليات اﻷخيرة لترحيل اللاجئين الروانديين والبورونديين من زائير قسرا أن اﻷزمة التي تمسك بخناق منطقة البحيرات الكبرى ﻷكثر من عام لم تنته. |
101. Subsequently the Secretary-General requested the United Nations High Commissioner for Refugees to visit Burundi, Rwanda, the United Republic of Tanzania and Zaire in order to identify solutions to the problem of the massive number of refugees in the region resulting from the recent forcible repatriation of Rwandan and Burundian refugees by the Government of Zaire. | UN | ١٠١ - ثم طلب اﻷمين العام من المفوضة السامية لشؤون اللاجئين أن تقوم بزيارة بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير من أجل التعرف على حلول لمشكلة العدد الهائل من اللاجئين في المنطقة، الذي نشأ عما قامت به حكومة زائير مؤخرا من إعادة اللاجئين الروانديين والبورونديين الى وطنهم قسرا. |
The ethnic affinity of the Rwandan and Burundi refugees in Zaire is allegedly promoting cooperation between Burundi Hutu armed groups and the Interahamwe militia. | UN | ويُزعم أن اﻷواصر العرقية بين اللاجئين الروانديين والبورونديين في زائير تعزز التعاون بين جماعات الهوتو البوروندية المسلحة وميليشيا انتيراهاموي. |
I should like, pending the reaction of the Security Council, to address to you an urgent appeal that your Government continue to provide to the Rwandan and Burundi refugees assistance that accords with the traditions of generosity of the people of Zaire. | UN | وفي انتظار رد مجلس اﻷمن، أود أن أوجه إليكم نداءً عاجلاً لكي تواصل حكومتكم تقديم المساعدة الخليقة بتقاليد الضيافة التي يتحلى بها الشعب الزائيري، إلى اللاجئين الروانديين والبورونديين. |
Concerning the Democratic Republic of the Congo, emphasis was placed on the importance of UNHCR having unhindered access to eastern regions in order to allow the Office to exercise its protection mandate on behalf of Rwandan and Burundi refugees in that part of the country. | UN | وفيما يخص جمهورية الكونغو الديمقراطية تم التشديد على أهمية عدم إعاقة وصول المفوضية إلى المناطق الشرقية لتمكين المكتب من ممارسة ولايته المتصلة بحماية اللاجئين الروانديين والبورونديين في هذا الجزء من البلد. |
“The Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. | UN | " ويرى المجلس أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما - رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك - في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة. |
" The Security Council considers that Zaire and the other States which have accepted refugees from Rwanda and Burundi make an important contribution, in spite of the considerable difficulties created for them thereby, to peace and stability in the region. | UN | " ويرى مجلس اﻷمن أن زائير والدول اﻷخرى التي قبلت اللاجئين الروانديين والبورونديين تقدم إسهاما هاما ـ رغم المصاعب الجمة التي تواجهها بسبب ذلك ـ في إحلال السلم والاستقرار في المنطقة. |
(c) Repatriation of 57,800 Burundian and Rwandan refugees from the Congolese cities of Goma, Bukavu, Uvira, Kisangani, Mbandaka and Mbuji-Mayi. | UN | )ج( إعادة ٨٠٠ ٥٧ من اللاجئين الروانديين والبورونديين من مدن غوما، وبوكافو، وأوفيرا، وكيسانغاني، وإمبانداكا، وأمبوجي - مايي، وهي مدن كونغولية. |