Cooperation with UNHCR was further strengthened in the context of the provision of aid to Saharan refugees. | UN | وقد تعزز التعاون مع مفوضية شؤون اللاجئين في سياق مساعدة اللاجئين الصحراويين. |
G. Preparatory work for the repatriation of the Saharan refugees | UN | زاي - الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم |
G. Preparatory work for the repatriation of the Saharan refugees | UN | زاي - الأعمال التحضيرية لإعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم |
Many Sahrawi refugees sent their young children to countries in North Africa, Europe and Latin America to obtain an education. | UN | ويرسل كثير من اللاجئين الصحراويين أطفالهم الصغار إلى بلدان في شمال أفريقيا، وأوروبا وأمريكا اللاتينية للحصول على التعليم. |
Continue to provide care and maintenance support to the Saharawi refugees, pending the implementation of voluntary repatriation under the United Nations Settlement Plan; | UN | مواصلة تقديم الدعم فيما يتعلق بالرعاية والإعالة إلى اللاجئين الصحراويين إلى حين تنفيذ العودة الطوعية في إطار خطة الأمم المتحدة للتسوية؛ |
Therefore, I call upon donors to contribute generously to the Saharan refugee feeding operation in order to prevent interruptions in food distribution. | UN | ولذا، أدعو المانحين إلى التبرع بسخاء لعملية إطعام اللاجئين الصحراويين لتفادي أي انقطاع في توزيع الأغذية. |
The continued paralysis of the identification process handicapped the development of the capacities and institutions required for the safe return of Saharan refugees. | UN | فالشلل المتواصل لعملية تحديد الهوية يعوق إنشاء القدرات والمؤسسات اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين في أمان. |
Preparatory work for the repatriation of Saharan refugees | UN | اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم |
Preparatory work for the repatriation of Saharan refugees | UN | اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم |
Preparatory work for the repatriation of Saharan refugees | UN | اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم |
Preparatory work for the repatriation of Saharan refugees | UN | اﻷعمال التحضيرية المتعلقة بإعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم |
UNHCR is pursuing its activities in order to complete the preparations for the repatriation of Saharan refugees in accordance with the provisions of the settlement plan and the agreements reached in the direct talks. | UN | وتواصل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أنشطتها من أجل استكمال اﻷعمال التحضيرية اللازمة لعودة اللاجئين الصحراويين إلى وطنهم وفقا ﻷحكام خطة التسوية والاتفاقات التي تم التوصل إليها في محادثات مباشرة. |
Morocco was also not willing to acknowledge its responsibility for the Saharan refugees which it had forced into exile. | UN | والمغرب ليس على استعداد أيضا للاعتراف بمسؤوليته عن اللاجئين الصحراويين الذين نفاهم. |
E. Preparatory work for the repatriation of the Saharan refugees | UN | هاء - الأعمال التحضيرية لعودة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم |
37. The situation of the Saharan refugees in the Tindouf camps is also a matter of growing concern. | UN | 37 - كما أن حالة اللاجئين الصحراويين في مخيمات تندوف تشكل هي الأخرى مصدر قلق متنام. |
Some Delegations also urged stronger donor response to the food needs of Saharan refugees. | UN | كما حث عدد من الوفود على استجابة المانحين الأقوى لاحتياجات اللاجئين الصحراويين من الأغذية. |
And the repatriation of Sahrawi refugees depends on the successful conclusion of the peace process for Western Sahara. | UN | كما أن إعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم تتوقف على النجاح في إنجاز عملية السلام الخاصة بالصحراء الغربية. |
And the repatriation of Sahrawi refugees depends on the successful conclusion of the peace process for Western Sahara. | UN | كما أن إعادة اللاجئين الصحراويين إلى ديارهم تتوقف على النجاح في إنجاز عملية السلام الخاصة بالصحراء الغربية. |
Number of Saharawi refugees trained as mine-awareness trainers; | UN | عدد اللاجئين الصحراويين الذين تلقوا تدريباً كمدربين للتوعية بالألغام؛ |
She also called upon the Committee to assist Saharawi refugees to be reunited with their families, and ultimately to put an end to the suffering caused by the fabricated conflict. | UN | وطالبت اللجنة أيضاً بمساعدة اللاجئين الصحراويين على جمع شملهم مع أُسرهم، ووضع نهاية للمعاناة التي يسببها نزاع مفتعل. |
All Governments consulted raised serious concern over the risk that the fighting in Mali could spill over into the neighbouring countries and contribute to radicalizing the Saharan refugee camps. | UN | وأعربت جميع الحكومات التي أُجريت معها المشاورات عن قلقها من خطر امتداد القتال في مالي إلى البلدان المجاورة ومساهمته في بروز التطرف في مخيمات اللاجئين الصحراويين. |
The organization participated in an international forum on women and resistance in Sahrawi refugee camps. | UN | وشاركت المنظمة في محفل دولي عن المرأة والمقاومة في مخيمات اللاجئين الصحراويين. |
90 mine risk education sessions to 20,000 Saharawis east of the berm and distribution of 10,000 leaflets in Saharawi refugee camps in Tindouf | UN | تنظيم 90 دورة للتوعية بمخاطر الألغام لصالح 000 20 صحراوي شرق الجدار الرملي، وتوزيع 000 10 منشور في مخيمات اللاجئين الصحراويين في تندوف |
One delegation reiterated its request to another to facilitate a census of Sahraoui refugees. | UN | وطلب أحد الوفود إلى وفد آخر تيسير إحصاء اللاجئين الصحراويين. |