"اللاجئين الضعفاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • vulnerable refugees
        
    • vulnerable cases
        
    • vulnerable refugee
        
    However, UNHCR noted that several vulnerable refugees had recently had difficulties in accessing grants from the Government. UN ومع ذلك، لاحظت المفوضية أن العديد من اللاجئين الضعفاء واجهوا مؤخرا صعوبات في الحصول على المنح من الحكومة.
    Number of vulnerable refugees assisted during their stay at holding centres and on transit. UN • العناية برفاه أشد الأفراد ضعفا. • عدد اللاجئين الضعفاء الذين تلقوا مساعدة أثناء وجودهم في مراكز التجميع
    Number of refugees provided with repatriation and corresponding transportation grants. vulnerable refugees requiring special repatriation assistance identified Special repatriation assistance to vulnerable individuals and children. UN • تحديد اللاجئين الضعفاء الذين هم في حاجة إلى مساعدة خاصة للعودة إلى • تحديد الضعفاء الذين ستتم اعادتهم إلى الوطن.
    This situation necessitates the continuation of UNHCR assistance to specifically targeted vulnerable refugees who have no other support. UN ويتطلب هذا الوضع مواصلة تقديم المفوضية مساعدتها إلى اللاجئين الضعفاء المستهدفين بصفة خاصة والذين ليس لديهم أي سند آخر.
    Number of vulnerable cases who successfully managed micro-credit activities. UN عدد اللاجئين الضعفاء الذين نجحوا في إدارة أنشطة الائتمان الصغير جداً.
    Measures were being taken to protect vulnerable refugee children from violence and discrimination and to provide them with psychological help in order to foster their adaptation and integration. UN ويجري إتخاذ تدابير لحماية أطفال اللاجئين الضعفاء من العنف والتمييز وتقديم المساعدة النفسية لهم من أجل تعزيز تكيّفهم واندماجهم.
    Number of vulnerable refugees having benefited from third country resettlement. UN عدد اللاجئين الضعفاء الذين استفادوا من إعادة التوطين في بلد ثالث.
    Number of vulnerable refugees receiving special attention. UN عدد اللاجئين الضعفاء الذين يلقون اهتماماً خاصاً.
    Provision of one-time assistance to needy refugees. Number of vulnerable refugees who benefit from one-time assistance. UN • توفير مساعدة آنية للاجئين المعوزين. • عدد اللاجئين الضعفاء الذين يستفيدون من المساعدات الآنية.
    Future assistance will be targeted at vulnerable refugees. UN وستوجه المساعدة في المستقبل إلى اللاجئين الضعفاء.
    12. Further efforts are being undertaken by UNHCR to promote the attainment of self-sufficiency among the vulnerable refugees who are awaiting a durable solution. UN ١٢- تضطلع المفوضية بمزيد من الجهود لتشجيع التوصل الى الاكتفاء الذاتي بين اللاجئين الضعفاء الذين ينتظرون حلاً دائما.
    He welcomed the use of innovative projects, such as the cash allowance scheme, which enabled UNHCR to reach vulnerable refugees regardless of location, and the renovation of local housing. UN ورحب باستخدام مشاريع مبتكرة مثل مخطط المنح النقدية، الذي مكّن المفوضية من الوصول إلى اللاجئين الضعفاء بصرف النظر عن مكانهم، وتجديد المساكن المحلية.
    Within refugee communities, community volunteers are often most effective in identifying vulnerable refugees and providing information about services. UN وداخل مجتمعات اللاجئين، كثيراً ما يكون نشاط المتطوعين المجتمعيين في غاية الفعالية في تحديد اللاجئين الضعفاء الحال وفي تقديم المعلومات المتعلقة بالخدمات المتاحة.
    UNHCR is carefully monitoring the overall situation and, together with its partners, is prioritizing its assistance programme to focus more on life-sustaining activities, with special focus on the vulnerable refugees. UN وتراقب المفوضية بعناية الحالة الكلية وتقوم مع شركائها بتحديد أولويات برنامج مساعداتها للتركيز بدرجة أكبر على أنشطة استمرار الحياة، مع التركيز بصفة خاصة على اللاجئين الضعفاء.
    15. The reduction of basic assistance due to the financial constraints faced by UNHCR has had a negative impact on the beneficiaries in the camps, especially the vulnerable refugees. UN 15 - وكان لخفض المساعدة الأساسية الذي يرجع إلى القيود المالية التي تواجهها المفوضية أثر سلبي على المستفيدين في المخيمات، لا سيما اللاجئين الضعفاء.
    The assessment concluded that the overall situation of the refugees was very precarious and that the reduction of basic assistance in the absence of a durable solution has had a deteriorating affect on the vulnerable refugees, such as elders, women and children, who have no other source of assistance. UN وخلص هذا التقييم إلى أن حالة اللاجئين عموما محفوفة جدا بالمخاطر وأن خفض المساعدة الأساسية المقدمة في غياب حل دائم قد زاد من تدهور أوضاع اللاجئين الضعفاء كالمسنين والنساء والأطفال الذين لا مصدر آخر لهم للحصول على مساعدة.
    UNHCR was monitoring the overall situation and prioritizing its assistance programme to focus more on " life-sustaining " activities, especially on the vulnerable refugees. UN وتراقب المفوضية الحالة عموما وتقوم بتحديد أولويات برنامج مساعداتها للتركيز بدرجة أكبر على الأنشطة التي " تديم أسباب الحياة " ، مع التركيز خاصة على اللاجئين الضعفاء.
    13. Concerted efforts to find durable solutions for the refugees in Cyprus will be pursued in 1995, while promoting increased self-sufficiency among the vulnerable refugees. UN ١٣- سوف تتواصل في عام ١٩٩٥ الجهود المتسقة لايجاد حلول دائمة للاجئين في قبرص، وفي الوقت نفسه، سوف يُشجع تحقيق المزيد من الاكتفاء الذاتي بين اللاجئين الضعفاء.
    In September 2011, UNRWA had appealed for an additional $36 million for emergency protection activities targeting vulnerable refugees. UN وطالبت الأونروا في أيلول/سبتمبر 2011 بتقديم 36 مليون دولار إضافية من أجل أنشطة الحماية في حالات الطوارئ التي تستهدف اللاجئين الضعفاء.
    Number of vulnerable cases assisted. UN • عدد اللاجئين الضعفاء الذين تمت مساعدتهم.
    JUBILEE further stated that vulnerable refugee children should be protected and not forcibly repatriated to a country which will imprison, torture, and starve them. UN وذكرت حملة اليوبيل أيضاً أنه ينبغي حماية الأطفال اللاجئين الضعفاء وعدم ترحيلهم إلى بلد سيتعرضون فيه للسجن، والتعذيب والتجويع(68).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus