"اللاجئين وأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugees and to
        
    • refugees and that
        
    • of Refugees and
        
    19. Calls upon all States to promote conditions conducive to the return of refugees and to support their sustainable reintegration by providing countries of origin with necessary rehabilitation and development assistance in conjunction, as appropriate, with the Office of the High Commissioner and relevant development agencies; UN ١٩ - تطلب إلى جميع الدول أن تعمل على تهيئة الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين وأن تدعم إعادة دمجهم بصورة دائمة، بتزويد البلدان اﻷصلية بما يلزم من مساعدة في مجالي التأهيل والتنمية وذلك بالتعاون مع المفوضية والوكالات اﻹنمائية ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛
    19. Calls upon all States to promote conditions conducive to the return of refugees and to support their sustainable reintegration by providing countries of origin with necessary rehabilitation and development assistance in conjunction, as appropriate, with the Office of the High Commissioner and relevant development agencies; UN ٩١ - تطلب إلى جميع الدول أن تعمل على تهيئة الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين وأن تدعم إعادة دمجهم بصورة دائمة، بتزويد البلدان اﻷصلية بما يلزم من مساعدة في مجالي التأهيل والتنمية وذلك بالتعاون مع المفوضية والوكالات اﻹنمائية ذات الصلة، حسب الاقتضاء؛
    " 13. Also calls upon the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to ensure the speedy and consistent investigation of acts of discrimination and violence against refugees, and to ensure the arrest and punishment of those responsible for those acts; UN " ١٣ - تطلب أيضا من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تكفل التحقيق السريع والمتسق في أعمال التمييز والعنف ضد اللاجئين وأن تكفل القبض على المسؤولين عن تلك اﻷعمال ومعاقبتهم؛
    13. Also calls upon the Government of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to ensure the speedy and consistent investigation of acts of discrimination and violence against refugees, and to ensure the arrest and punishment of those responsible for those acts; UN ١٣ - تطلب أيضا من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( أن تكفل التحقيق السريع والمتسق في أعمال التمييز والعنف ضد اللاجئين وأن تكفل القبض على المسؤولين عن تلك اﻷعمال ومعاقبتهم؛
    Some delegations considered that the primary mandate of the Office was the protection of refugees and that activities undertaken in the context of the continuum from rehabilitation to development should not be considered part of the permanent functions of the Office. UN ورأى بعض الوفود أن الولاية اﻷساسية للمفوضية هي حماية اللاجئين وأن اﻷنشطة المضطلع بها في سياق التواصل من مرحلة إعادة التأهيل إلى التنمية ينبغي أن لا تعتبر جزءا من المهام الدائمة للمفوضية.
    Those new agreements should complement the Convention and provide a multilateral framework for the protection of Refugees and the search for durable solutions, especially in countries of origin. UN وينبغي أن تكمل هذه الاتفاقات الجديدة الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين وأن تشكل إطاراً متعدد الأطراف لحماية اللاجئين والاهتداء إلى حلول دائمة، في بلدان الأصل في المقام الأول.
    21. Invites the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fiftieth session detailed information on the programmatic, institutional, administrative, financial and managerial efforts instituted to enhance the capacity of the United Nations to avert new flows of refugees and to tackle the root causes of such outflows; UN ٢١ - تدعو اﻷمين العام الى أن يدرج في تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات تفصيلية عن الجهود البرنامجية والمؤسسية والادارية والمالية والتنظيمية المبذولة لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على تلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين وأن يعالج اﻷسباب الجذرية المؤدية الى هذه التدفقات؛
    21. Invites the Secretary-General to include in his report to the General Assembly at its fiftieth session detailed information on the programmatic, institutional, administrative, financial and managerial efforts instituted to enhance the capacity of the United Nations to avert new flows of refugees and to tackle the root causes of such outflows; UN ٢١ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يدرج في تقريره إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين معلومات تفصيلية عن الجهود البرنامجية والمؤسسية واﻹدارية والمالية والتنظيمية المبذولة لزيادة قدرة اﻷمم المتحدة على تلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين وأن يعالج اﻷسباب الجذرية المؤدية إلى هذه التدفقات؛
    (j) Calls on all States to promote conditions conducive to the return of refugees and to support their sustainable reintegration by providing countries of origin with necessary rehabilitation and development assistance in conjunction, as appropriate, with UNHCR and relevant development agencies; UN )ي( تطلب إلى جميع الدول أن تشجع الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين وأن تدعم إعادة إدماجهم بشكل مستدام بتوفير مساعدات إعادة التأهيل والتنمية اللازمة للبلدان اﻷصلية بالاشتراك، حسب الاقتضاء، مع المفوضية ووكالات التنمية ذات الصلة؛
    (j) Calls on all States to promote conditions conducive to the return of refugees and to support their sustainable reintegration by providing countries of origin with necessary rehabilitation and development assistance in conjunction, as appropriate, with UNHCR and relevant development agencies; UN )ي( تطلب إلى جميع الدول أن تشجع الظروف المؤدية إلى عودة اللاجئين وأن تدعم إعادة إدماجهم بشكل مستدام بتوفير مساعدات إعادة التأهيل والتنمية اللازمة للبلدان اﻷصلية بالاشتراك، حسب الاقتضاء، مع المفوضية ووكالات التنمية ذات الصلة؛
    (g) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (ز) تنوه مع التقدير بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (g) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (ز) تنوه مع التقدير بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (f) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (و) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (f) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (و) تنوه مع التقدير بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (f) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (و) تنوه مع التقدير بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (f) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognise this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (و) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (f) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (و) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    (f) Acknowledges with appreciation the burden that continues to be shouldered by developing and least developed countries hosting refugees; and urges Member States to recognize this valuable contribution to the protection of refugees and to participate in efforts to promote durable solutions; and UN (و) تعترف مع التقدير، بالعبء الذي ما زالت تتحمله البلدان النامية وأقل البلدان نمواً التي تستضيف لاجئين؛ وتحث الدول الأعضاء على أن تعترف بهذا الإسهام القيّم في حماية اللاجئين وأن تشارك في الجهود الرامية إلى تشجيع التوصل إلى حلول دائمة؛
    The Committee draws the attention of the State party to general recommendation 30 on non-citizens (2004), and requests the State party to adopt a legislative protection framework for refugees and to remove obstacles that prevent the enjoyment of refugees of economic, social and cultural rights, notably in the areas of education, employment and health. UN توجِّه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى التوصية العامة 30 بشأن غير المواطنين (2004)، وتطلب إلى الدولة الطرف أن تعتمد إطاراً تشريعياً لحماية اللاجئين وأن تُزيل العقبات التي تحول دون تمتُّع اللاجئين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة في مجالات التعليم والعمل والصحة.
    Recognizing that local integration needs to be undertaken in a manner that sustains the viability of local communities affected by the presence of refugees and that a failure to do so may result in an unreasonable burden being placed on host countries, UN وإذ تدرك أنه يجب أن يتم الإدماج المحلي بشكل يساعد على استمرار المجتمعات المحلية المتضررة من وجود اللاجئين وأن الإخفاق في ذلك قد يؤدي إلى تحميل البلدان المضيفة ما لا طاقة لها به،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus