"اللاحقة عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • subsequent
        
    The Committee would welcome information in subsequent reports on the effectiveness of these measures. UN وترحب اللجنة بأية معلومات تتضمنها التقارير اللاحقة عن فعالية هذه التدابير.
    The Committee would welcome information in subsequent reports on the effectiveness of these measures. UN وترحب اللجنة بأية معلومات تتضمنها التقارير اللاحقة عن فعالية هذه التدابير.
    subsequent reporting exercises will yield time-series data and generate a corresponding capacity to monitor and analyse year-on-year trends. UN وسوف تسفر عمليات الإبلاغ اللاحقة عن بيانات سلاسل زمنية وتنشئ قدرة مناظرة على رصد وتحليل الاتجاهات سنة إثر أخرى.
    subsequent summits did not yield further results on those issues. UN ولم تسفر مؤتمرات القمة اللاحقة عن مزيد من النتائج بشأن هذه المسائل.
    subsequent clashes resulted in three persons killed and several vehicles destroyed. UN وأسفرت الاشتباكات اللاحقة عن مقتل ثلاثة أشخاص وتدمير عدد من المركبات.
    subsequent reports of the Secretary-General on MONUC repeatedly emphasized the zero-tolerance policy of the Mission towards sexual exploitation and abuse. UN وأكدت تقارير الأمين العام اللاحقة عن البعثة مرارا أن البعثة تتبع سياسة عدم التسامح على الإطلاق إزاء الاستغلال والاعتداء الجنسيين.
    subsequent debates gave rise to a third solution which was neither the traditional presidentialism of the 1871 political constitution nor the semi–parliamentary regime advocated in the draft proposed by the Founding Committee. UN وتمخضت المناقشات اللاحقة عن حل ثالث يختلف عن كل من النظام الرئاسي التقليدي المنصوص عليه في الدستور السياسي لعام 1871 وعن النظام شبه البرلماني المدعو إليه في المشروع الذي اقترحته اللجنة التأسيسية.
    Nevertheless, the secretariat’s input into these decisions is an important one and, of course, it is the secretariat’s subsequent responsibility to monitor the implementation of the projects and evaluate them. UN ومع ذلك، فمساهمة الأمانة في هذه القرارات هامة، وتقع على عاتق الأمانة، بطبيعة الحال، المسؤولية اللاحقة عن رصد تنفيذ المشاريع وتقييمها.
    In subsequent missions, responsibility for generators has indeed been separated from the communications section, except for very small missions where such a separation would not be feasible or necessary. UN والواقع أن المسؤولية عن المولدات فصلت في البعثات اللاحقة عن قسم الاتصالات إلا في حالة البعثات الصغيرة جدا التي لم يكن هذا الفصل فيها ممكنا أو ضروريا.
    subsequent examinations also revealed shocking findings. The 11 North Koreans found dead on the day of the landing were apparently killed by their cohorts for reasons unknown. UN كما كشفت التحقيقات اللاحقة عن نتائج مروعة تفيد بأن ١١ من الكوريين الشماليين الذين عثر على جثثهم يوم اﻹنزال، قتلوا، فيما يبدو، على أيدى رفقائهم ﻷسباب غير معروفة.
    subsequent follow-up has not revealed a strong commitment on the part of those countries to assuming the responsibilities involved, including an adequate financial commitment of the host Government to organizing the next Global Forum. UN ولم تكشف المتابعة اللاحقة عن التزام قوي من جانب تلك البلدان لتحمل المسؤوليات المتعلقة بذلك، بما في ذلك الالتزام المالي من الحكومة المضيفة المترتب على تنظيم المنتدى العالمي القادم.
    The political context set out below reflects, however, the situation at the time of the mission's visit; political developments since then have been covered in subsequent reports of the Secretary-General on the United Nations Operation in Burundi. UN ويعكس السياق السياسي المبين أدناه الوضع السائد أثناء زيارة البعثة؛ وقد تمت تغطية التطورات السياسية المستجدة منذ ذلك الحين في تقارير الأمين العام اللاحقة عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Subject to the one or possibly two of the questions discussed above, it is recommended that the Commission treat article 2 as a valid working hypothesis for the second reading and revert to it only to the extent that work on subsequent articles uncovers an unexpected need to re-examine article 2. UN ومع مراعاة المسألة أو المسألتين اللتين نوقشتا أعلاه، يوصى بأن تعامل اللجنة المادة ٢ بوصفها فرضية صالحة للعمل في القراءة الثانية وألا تعود إليها إلا بالقدر الذي يكشف فيه العمل بصدد المواد اللاحقة عن حاجة غير متوقعة ﻹعادة النظر في المادة ٢.
    First, introductory meetings were undertaken in all 13 districts to inform participants of the Government's reporting obligations and to encourage district-level participation in that process, particularly in the provision of information and subsequent comments on the Government's draft reports; UN أولاً، الاضطلاع باجتماعات تمهيدية في كل المقاطعات الثلاث عشرة لتعريف المشاركين بالتزامات الحكومة في موضوعات التقارير وتشجيع المشاركة على صعيد المقاطعات في هذه العملية، وخاصة لتقديم المعلومات والتعليقات اللاحقة عن مشاريع تقارير الحكومة؛
    17. Updated information on the recovery of the overpayment of mission subsistence allowance will be included in subsequent reports of the Secretary-General on the financing of UNIKOM. UN ٧١ - وستتضمن تقارير اﻷمين العام اللاحقة عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت معلومات مستكملة عن استرداد الزيادات التي دفعت في بدل اﻹقامة المخصص للبعثة.
    subsequent " E4 " reports discuss additional legal and verification and valuation issues that were encountered in later instalments of " E4 " claims. UN وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    subsequent " E4 " reports discuss additional legal and verification and valuation issues that were encountered in later instalments of " E4 " claims. UN وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    subsequent " E4 " reports discuss additional legal and verification and valuation issues that were encountered in later instalments of " E4 " claims. UN وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    subsequent " E4 " reports discuss additional legal and verification and valuation issues that were encountered in later instalments of " E4 " claims. UN وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    subsequent " E4 " reports discuss additional legal and verification and valuation issues that were encountered in later instalments of " E4 " claims. UN وتناقش التقارير اللاحقة عن هذه الفئة قضايا قانونية وتحقيقية وتقييمية إضافية ووجهت في الدفعات التالية من مطالبات الفئة " هاء-4 " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus