"اللازمة لبناء القدرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • for capacity-building
        
    • to build capacities
        
    • necessary capacity-building
        
    • required to build capacity
        
    • in
        
    Information material on steps for capacity-building prepared by the Group of Experts was also provided to delegations. UN وأتيحت أيضا للوفود مواد إعلامية أعدها فريق الخبراء عن الخطوات اللازمة لبناء القدرات.
    The United Nations should provide resources for capacity-building in that regard. UN وينبغي للأمم المتحدة أن توفر الموارد اللازمة لبناء القدرات في هذا الشأن.
    It could also provide the means for capacity-building and transfer of environmentally sound technologies for sustainable forest management; UN ويمكن له أيضا أن يوفر الموارد اللازمة لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات؛
    UNEP will develop methods and tools to build capacities, identify priorities for action and evaluate progress towards achieving sound waste management. UN وسيضع برنامج البيئة الأساليب والأدوات اللازمة لبناء القدرات وتحديد أولويات العمل وتقييم التقدم المحرز باتجاه الإدارة السليمة للنفايات.
    :: What role should the United Nations play in facilitating the necessary capacity-building in Member States? UN :: ما هو الدور الذي ينبغي أن تضطلع به الأمم المتحدة في تيسير العملية اللازمة لبناء القدرات في الدول الأعضاء؟
    Institutional changes required to build capacity and to improve information take time. UN ويقتضي الأمر وقتا لإحداث التغييرات المؤسسية اللازمة لبناء القدرات وتحسين المعلومات.
    Assessment of needs for capacity-building and institutional development related to ESTs could be useful in enhancing development, deployment and transfer of those technologies. UN إن تقدير الاحتياجات اللازمة لبناء القدرات والتنمية المؤسسية المرتبطة بالتكنولوجيات السليمة بيئيا، يمكن أن يفيد في تعزيز تطوير تلك التكنولوجيات ونشرها ونقلها.
    International partnerships must be strengthened in order to ensure that developing countries had the resources necessary for capacity-building and access to modern technologies. UN ويتعين تعزيز الشراكات الدولية للتأكد من أن لدى البلدان النامية الموارد اللازمة لبناء القدرات والحصول على التكنولوجيات الحديثة.
    It also requested the United Nations system to facilitate technical assistance for capacity-building and for the collection and compilation of national and regional data and statistics on disability. UN وطلبت إلى منظومة الأمم المتحدة تيسير تقديم المساعدة التقنية في حدود الموارد المتاحة، بما في ذلك تقديم المساعدة اللازمة لبناء القدرات وجمع وتبويب البيانات والإحصاءات الوطنية والإقليمية عن الإعاقة.
    12. Measures required for capacity-building in the areas outlined above include: UN ١٢ - وتتضمن التدابير اللازمة لبناء القدرات في المجالات المنوه إليها إعلاه، ما يلي:
    33. The following critical elements for capacity-building emerged from the dialogue: UN 33 - وانبثقت عن الحوار العناصر الأساسية التالية اللازمة لبناء القدرات:
    Activities for capacity-building in developing countries in pursuance of the objectives of Agenda 21, the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development and the Beijing Declaration and Platform for Action UN الأنشطة اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية لتحقيق أهداف جدول أعمال القرن 21، وإعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وإعلان ومنهاج عمل بيجين
    ∙ Resources for capacity-building in gender mainstreaming should be identified, particularly from extrabudgetary resources. UN • تحديد الموارد اللازمة لبناء القدرات في مجال إدماج نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية، لا سيما من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Challenges, for instance, to full implementation of the Strategic Approach, which offers a non-legally binding international policy framework, include the lack of resources needed for capacity-building, institutional strengthening and other activities; uneven engagement across key sectors; and the difficulty of monitoring progress on a continual basis. UN وتشمل التحديات التي يواجهها التنفيذ التام للنهج الاستراتيجي، الذي يعرض إطارا غير ملزم قانونا للسياسة الدولية، على سبيل المثال، نقص الموارد اللازمة لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات والأنشطة الأخرى والمشاركة بدرجات متفاوتة في مختلف القطاعات الرئيسية وصعوبة رصد التقدم المحرز بشكل متواصل.
    92. It is crucial to identify financial resources needed for capacity-building. UN 92- ومن المهم تحديد الموارد المالية اللازمة لبناء القدرات.
    The foundation laid for the Council in 2005 -- citing respect for the sovereignty and territorial integrity of States -- should be reinforced, and the necessary financial resources should be provided for capacity-building. UN وينبغي تعزيز الأساس الذي أرسي للمجلس في عام 2005، والذي تضمن احترام السيادة والوحدة الإقليمية للدول، وتوفير الموارد المالية اللازمة لبناء القدرات.
    It is a lengthy process, requiring a long-term approach; this was reaffirmed in the opening remarks of government officials, and for many countries there is little room for error given the scarcity of resources for capacity-building and the urgent need to address climate change. UN وهو عملية مطولة تستوجب نهجاً طويل الأجل؛ وقد شدَّد المسؤولون الحكوميون على هذا الأمر في ملاحظاتهم الافتتاحية. ولدى العديد من البلدان هامش ضيق للخطأ، نظراً إلى ندرة الموارد اللازمة لبناء القدرات وإلى الحاجة الملحة لمعالجة مسألة تغير المناخ.
    60. Renewed commitment and support from the international community is essential to support national efforts for capacity-building in developing countries and economies in transition. UN ٦٠ - يعد تجديد الالتزام والدعم من جانب المجتمع الدولي جوهريا لدعم الجهود الوطنية اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Background: The COP, by its decisions 2/CP.7 and 3/CP.7, adopted the frameworks for capacity-building in developing countries and in countries with economies in transition. UN 40- معلومات أساسية: اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرريه 2/م أ-7 و3/م أ-7 الأطر اللازمة لبناء القدرات في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    UNEP will develop methods and tools to build capacities, identify priorities for action and to evaluate progress towards sound waste management. Subprogramme 6 UN وسيضع برنامج البيئة الأساليب والأدوات اللازمة لبناء القدرات وتحديد أولويات العمل وتقييم التقدم المحرز باتجاه الإدارة السليمة للنفايات.
    The Special Rapporteur observed that, despite the existing financial resources available for training, lack of resources allocated by means of a specific budget is still an impediment to necessary capacity-building programmes. UN 45- ولاحظت المقررة الخاصة أنه على الرغم من الموارد المالية القائمة والمتاحة للتدريب أن الافتقار إلى الموارد المخصصة عن طريق ميزانية محددة لا يزال عائقاً أمام البرامج اللازمة لبناء القدرات.
    The conversion of the post from national to international United Nations Volunteers is proposed in view of the experience that the latter can more suitably bring to capacity-building efforts. UN والمقترح تحويل هذه الوظيفة من المستوى الوطني إلى المستوى الدولي لمتطوعي الأمم المتحدة، نظرا لأن خبرة هذا المتطوع تتناسب بقدر أكبر مع الجهود اللازمة لبناء القدرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus