"اللازمة لفترة السنتين" - Traduction Arabe en Anglais

    • required for the biennium
        
    • requirements for the biennium
        
    • needed for the biennium
        
    At the same time, the JISC was facing a financial shortfall in resources required for the biennium 2006 - 2007 of more than USD 2 million. UN وبيّنت أن اللجنة تواجه في الوقت ذاته نقصاً مالياً في الموارد اللازمة لفترة السنتين 2006-2007 يتجاوز المليوني دولار.
    1. The purpose of the present second performance report on the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة هو تقديم تقدير للمستوى النهائي للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين.
    28G.9 The overall resources required for the biennium 2008-2009 for this section amount to $23,941,300 before recosting, reflecting an increase of $4,296,100. UN 28 زاي-9 وتصل الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2008-2009 لهذا الباب إلى 300 941 23 دولار، قبل إعادة تقدير التكاليف، بزيادة قدرها 100 296 4 دولار.
    All additional staffing required for the biennium 1998-1999 was therefore reflected under temporary assistance, which is fully charged to the Fund's resources. UN لذلك، أدرجت جميع الوظائف الاضافية اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تحت بند المساعدة المؤقتة، الذي تتحمله بالكامل موارد الصندوق.
    The requirements for the biennium 2010-2011, which amount to $3.7 million, are described in paragraph 27 of the report. UN ويرد وصف للاحتياجات اللازمة لفترة السنتين 2010-2011، والتي تبلغ 3.7 مليون دولار، في الفقرة 27 من التقرير.
    2. The table in section II of the report contained a breakdown of the method employed to establish a preliminary estimate of resources needed for the biennium 2006-2007. UN 2 - ويتضمن الجدول المدرج في الفرع ثانيا من التقرير، تفاصيل الطريقة التي استخدمت لوضع التقديرات الأولية للموارد اللازمة لفترة السنتين 2006-2007.
    A four-year programme for the replacement of fire alarm and security systems, estimated at $2,450,000, is therefore proposed, of which $1,075,000 relates to expenditures required for the biennium 1994-1995; UN ولذا يقترح برنامج مدته أربع سنوات لاستبدال شبكات الانذار من الحريق والأمن ، بمبلغ تقديره ٢ ٤٥٠ ٠٠٠ دولار، منها ١ ٧٥٠ ٠٠٠ دولار يخص النفقات اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٤/١٩٩٥؛
    2. The present report responds to the above decision of the General Assembly and also provides an update on the implementation of the new secondary data centre, including the resources required for the biennium 2010-2011. UN 2 - ويقدم هذا التقرير استجابة لقرار الجمعية العامة المذكور أعلاه، كما يوفر معلومات مستكملة عن تنفيذ مركز البيانات الثانوي الجديد، بما في ذلك الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011.
    1. The purpose of the present second performance report on the budget for the International Tribunal for the Former Yugoslavia is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - يتمثل الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد اللازمة لفترة السنتين.
    1. The purpose of the second performance report on the budget for the International Criminal Tribunal for Rwanda is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - الغرض من تقرير الأداء الثاني عن ميزانية المحكمة الدولية لرواندا هو توفير تقدير المستوى النهائي للاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين.
    1. The purpose of the present second performance report on the budget of the International Tribunal for the Former Yugoslavia is to provide an estimate of the final level of resources required for the biennium. UN 1 - يتمثل الغرض من تقرير الأداء الثاني هذا عن ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في تقديم تقدير للمستوى النهائي للموارد اللازمة لفترة السنتين.
    11.14 The overall resources required for the biennium 2012-2013 under this section amount to $12,641,000 before recosting. UN 11-14 وتبلغ الموارد الإجمالية اللازمة لفترة السنتين 2012-2013 المدرجة في هذا الباب 000 641 12 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف.
    13.37 The overall resources required for the biennium 2014-2015 for this section amount to UN 13-37 يبلغ إجمالي الموارد اللازمة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 300 209 73 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وفقا لسعر الصرف الذي يبلغ 939,.
    The amount for rent required for the biennium 1998-1999 represents $350,000 and $10,000 for miscellaneous items related to maintenance of offices. UN وتبلغ القيمة الإيجارية اللازمة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ، ٠٠٠ ٣٥٠ دولار و ٠٠٠ ١٠ للبنود المتنوعة المتعلقة بصيانة المكاتب .
    27.8 The resources required for the biennium 2004-2005 in the amount of $21,824,400 reflects a growth for this priority programme in the amount of $1,247,000, or 6.0 per cent, over the revised appropriations for the biennium 2002-2003. UN 27-8 وتعكس الموارد اللازمة لفترة السنتين 2004-2005 والبالغ قدرها 400 824 21 دولار نموا في هذا البرنامج ذي الأولوية قدره 000 247 1 دولار، أو ما معدله 6.0 في المائة، بالمقارنة مع الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2002-2003.
    8.16 The resources required for the biennium 2004-2005 for this section amount to $35,659,000 before recosting, reflecting a decrease of $95,500 in resources (or -0.2 per cent at 2002-2003 rates). UN 8-16 والموارد اللازمة لفترة السنتين 2004-2005 لهذا الباب تبلغ 000 659 35 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويعكس هذا الرقم زيادة قدرها 500 95 دولار في الموارد (أي - 0.2 في المائة بمعدلات 2002-2003).
    The level and type of resources required for the biennium 2008-2009 to implement such a strategy are submitted in paragraphs 89 to 100 below. UN ويرد في الفقرات 89 إلى 100 أدناه مستوى ونوع الموارد اللازمة لفترة السنتين 2008-2009 لتنفيذ استراتيجية من هذا القبيل (انظر الفقرات 89 إلى 100 أدناه).
    27.7 The overall resources required for the biennium 2014-2015 for this section amount to $30,848,600 before recosting, reflecting a net decrease of $547,100, or 1.7 per cent, compared with the 2012-2013 budget at revised rates. UN 27-7 يبلغ إجمالي الموارد اللازمة لفترة السنتين 2014-2015 في إطار هذا الباب 600 848 30 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي ما يمثل انخفاضا صافيا قدره 100 547 دولار أو 1.7 في المائة مقارنة بميزانية الفترة 2012-2013 بالمعدلات المنقّحة.
    26. The Advisory Committee notes that the overall resources required for the biennium 2010–2011 for the gross budget for jointly financed activities amount to $260,959,500 before recosting, reflecting an increase of $37,513,000, or 16.8 per cent, over the revised appropriation for the biennium 2008–2009. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجمل الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل تبلغ 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتبين زيادة قدرها 000 513 37 دولار، أو 16.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    26. The Advisory Committee notes that the overall resources required for the biennium 2010-2011 for the gross budget for jointly financed activities amount to $260,959,500 before recosting, reflecting an increase of $37,513,000, or 16.8 per cent, over the revised appropriation for the biennium 2008-2009. UN 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مجمل الموارد اللازمة لفترة السنتين 2010-2011 في إطار الميزانية الإجمالية للأنشطة المشتركة التمويل تبلغ 500 959 260 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وتعكس زيادة قدرها 000 513 37 دولار، أو 16.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المنقح لفترة السنتين 2008-2009.
    24.8 The resource requirements for the biennium 2004-2005 under this section amount to $51,231,400. UN 24 - 8 وتبلغ الاحتياجات من الموارد اللازمة لفترة السنتين في إطار هذا الباب 400 231 51 دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus