"اللامساواة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • inequality in
        
    • inequalities in
        
    • unequal
        
    • inequality for
        
    • inequality of
        
    • inequities in
        
    A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. UN والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام.
    In today's world, there is a shocking inequality in levels of health care and protection. UN وفي عالم اليوم تصل اللامساواة في مستويات الرعاية الصحية والحماية الصحية إلى درجات مثيرة للاستغراب.
    inequalities in education undermine national development by their intergenerational transmission and persistence. UN ومما يقوض التنمية الوطنية، اللامساواة في التعليم وانتقالها واستمرارها عبر الأجيال.
    Malaysia asked how inequalities in the standard of living between urban and rural areas were being addressed. UN 22- وسألت ماليزيا عن كيفية معالجة أوجه اللامساواة في المستوى المعيشي بين المناطق الريفية والحضرية.
    This means that in future presumed victims of unequal treatment will no longer have to provide absolute proof. UN ويعني ذلك أن ضحايا اللامساواة في المعاملة المفترضين لن يضطروا في المستقبل إلى تقديم أدلة دامغة.
    In many countries, the situation is the result of unequal treatment but also of the economic situation. UN ففي الكثير من البلدان، تنتج هذه الحالة عن اللامساواة في المعاملة وكذلك عن الحالة الاقتصادية.
    Report of the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting a new global human order and an assessment of the implications of inequality for development UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    Quality and inequality of public services UN النوعية وحالة اللامساواة في مجال الخدمات العامة
    inequality in wages and incomes has increased almost everywhere in the world. UN وازدادت اللامساواة في الأجور والدخول في كل أرجاء العالم تقريباً.
    Latin America has one of the highest levels of inequality in income distribution in the world, as can be seen from Table 2. UN ويعد مستوى اللامساواة في توزيع الدخل في أمريكا اللاتينية أحد المستويات العالية على الصعيد الدولي، كما يتضح من الجدول ٢.
    There is ample evidence demonstrating the increases in income inequality in IMF-supported countries. UN وهناك أدلة عديدة تبرهن على ارتفاع حالات اللامساواة في الدخل في البلدان التي يدعمها صندوق النقد الدولي.
    Adult illiteracy, a consequence of past inequality in access and which is far more prevalent among women than men, needs to be addressed as does the broader issue of training. UN ويحتاج اﻷمر كذلك إلى معالجة أمية الكبار الناجمة عن اللامساواة في الماضي في فرص التحصيل وهي التي تسود صفوف النساء أكثر بكثير من صفوف الرجال وكذلك اﻷمر بالنسبة لمسألة التدريب اﻷوسع نطاقا.
    Lastly, she stressed that promoting social integration and non-discrimination should be an integral part of tackling the problem of inequality in the post-2015 development agenda. UN وأخيراً، أكدت أن تعزيز التكامل الاجتماعي وعدم التمييز ينبغي أن يكونا جزءاً من معالجة مشكلة اللامساواة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Brazil requested the United Kingdom to provide information on the strategy followed to address inequalities in the right to education of children from ethnic minorities. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية المتبعة للتصدي لأوجه اللامساواة في الحق في التعليم فيما يتعلق بأطفال الأقليات الإثنية.
    Brazil requested the United Kingdom to provide information on the strategy followed to address inequalities in the right to education of children from ethnic minorities. UN كما استعلمت عن الاستراتيجية المتبعة للتصدي لأوجه اللامساواة في الحق في التعليم فيما يتعلق بأطفال الأقليات العرقية.
    inequalities in pay for work of equal value, and in particular conditions of work for women less favourable than those for men UN اللامساواة في الأجور عن العمل ذي القيمة المتساوية، وخاصة تمتع المرأة بشروط عمل أقل إنصافاً من تلك التي يتمتع بها الرجل
    It highlighted inequalities in access to health services. UN وسلطت الضوء على أوجه اللامساواة في الوصول إلى الخدمات الصحية.
    Concern was expressed regarding the unequal treatment of the six official languages on the United Nations websites. UN وأُبدي قلقٌ إزاء اللامساواة في معاملة اللغات الرسمية الست على مواقع الأمم المتحدة على الإنترنت.
    Still more so if we consider the unequal distribution of scientific research, experimentation with technology and theoretical thinking. UN ويزداد اﻷمر أهمية إذا نظرنا إلى اللامساواة في توزيع البحث العلمي والتجارب التكنولوجية والفكر النظري.
    Women face unequal access to domestic, social, economic, political and public structures. UN وتواجه النساء اللامساواة في فرص الوصول إلى الهياكل الداخلية والاجتماعية والاقتصادية والسياسية والعامة.
    Report of the Secretary-General on the role of the United Nations in promoting a new global human order and an assessment of the implications of inequality for development UN تقرير الأمين العام عن دور الأمم المتحدة في إقامة نظام إنساني عالمي جديد وتقييم للآثار التي تترتب على اللامساواة في التنمية
    A huge segment of the world experiences serious health and education deprivation accentuated by the inequality of income, gender, ethnicity, disability, age and location. UN ويعاني جزء هائل من العالم من حرمان خطير من الصحة والتعليم، تزيده حدةً اللامساواة في الدخل، والآسباب المتعلقة بنوع الجنس والأصل العرقي والإعاقة والسن والموقع.
    Inevitably this leads to inequities in individual cases. UN وكلها أمور لا بد أن تؤدي إلى اللامساواة في الحالات الفردية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus