Consider to make it explicit to exclude pulp and paper. | UN | ينظر في النص صراحة على استبعاد اللباب والورق. |
It may be emitted to the environment indirectly: as a result of waste incineration and barrel burning of household waste; in waste streams from pulp and paper mills, iron and steel mills, and petroleum refineries; and in activated sludge from waste water treatment facilities. | UN | ويمكن لهذه المادة أن تنبعث إلى البيئة بطريقة غير مباشرة: نتيجة لحرق النفايات وحرق براميل النفايات المنزلية؛ ومجاري النفايات الناجمة عن مصانع اللباب والورق ومن مصانع الحديد والصلب ومن معامل تكرير البترول؛ وفي الحمأة المنشطة من مرافق معالجة المياه المستعملة. |
The practical and reasonable use of alternative and environmentally recommended fuels, for example biomass resulting from the pulp and paper industry, should not be restricted. | UN | فلا ينبغي تقييد الاستخدام العملي والرشيد لأنواع الوقود البديل الموصى باستخدامها حفاظا على البيئة، مثل الكتلة الأحيائية الناتجة عن صناعة اللباب والورق. |
As executing agency, UNIDO will provide technical expertise and assistance in pulp and paper manufacturing using non-wood raw material. | UN | وسوف تقوم اليونيدو ، بصفتها وكالة منفذة ، بتوفير الخبرات والمساعدة التقنية في ميدان صنع اللباب والورق باستخدام خامات غير خشبية . |
In cooperation with the International Jute Organization, a new project has been developed in Bangladesh for UNIDO execution that will focus on the bio-technological application of enzymes for making pulp and paper from green jute/kenaf. | UN | ٥ - وجرى بالتعاون مع المنظمة الدولية للجوت صوغ مشروع جديد في بنغلايش تتولى اليونيدو تنفيذه ، ويركز على الاستعمال التكنولوجي اﻷحيائي لﻷنزيمات في انتاج اللباب والورق من الجوت/التيل اﻷخضر . |
(i) The need for afforestation to meet increasing global fibre demands, especially for pulp and paper and the initiation of such afforestation for environmental reasons on non-forested and degraded lands, which are widely available in many LFCs; | UN | ' ١ ' ضرورة وفاء التشجير بالطلبات العالمية المتزايدة على اﻷلياف، ولاسيما الطلب على اللباب والورق والشروع بهذا التشجير ﻷسباب بيئية على اﻷراضي غير الحرجية واﻷراضي المتدهورة، وهي متوافرة على نطاق واسع في كثير من البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض؛ |
22. In the area of agroindustry, UNIDO promotes the use of biotechnology to develop suitable bioprocesses, including the use of green jute as a raw material in the production of pulp and paper. | UN | 22 - وفي مجال الصناعة الزراعية، تشجع اليونيدو استخدام التكنولوجيا الأحيائية من أجل تطوير طرائق بيولوجية ملائمة مثل استخدام الجوت الأخضر كمادة خام لإنتاج اللباب والورق. |
4. In cooperation with the International Jute Organization, a new project will focus on the biotechnological application of enzymes for making pulp and paper from green jute/kenaf in Bangladesh. | UN | ٤ - وثمة مشروع جديد ، يضطلع به بالتعاون مع المنظمة الدولية للجوت ، سوف يركز على الاستخدام البيوتكنولوجي لﻷنزيمات في صنع اللباب والورق من الجوت/التيل اﻷخضر في بنغلاديش . |
Other sources of biomass include industrial residues (e.g., pulp and paper waste), forestry residues, and agricultural residues (e.g., straw). | UN | ٧١ - ومن المصادر اﻷخرى للكتلة الاحيائية الفضلات الصناعية )مثل نفايات اللباب والورق(، وفضلات الحراجة، والفضلات الزراعية )مثل القش(. |
Consumption patterns have not been generally addressed except in the area of pulp and paper, in which legal measures, fiscal incentives and voluntary industry codes of practice have been deployed to reduce unnecessary packaging, further encourage non-toxic processing technologies, improve energy efficiency and recycle increasing proportions of used paper and board. | UN | ولم تعالج أنماط الاستهلاك بصورة عامة إلا في مجال اللباب والورق الذي استخدمت فيه تدابير قانونية وحوافز ضريبية ومدونات ممارسية طوعية للصناعة للتقليل من التغليف غير الضروري، وزيادة تشجيع استخدام تكنولوجيات التجهيز اللاسمية، وتحسين فعالية استخدام الطاقة، وإعادة تدوير نسب متزايدة من الورق واﻷلواح الخشبية المستخدمة. |
92. Sugar cane cogeneration of electricity: bagasse from sugar cane generates electric energy in India. In a sugar cane-rich country like India, bagasse can play a very important role in meeting the raw material requirements of the pulp and paper industry as well as allied products like particle board. | UN | 92 - إنتاج قصب السكر وتوليد الطاقة في آن واحد: توليد الطاقة الكهربائية من ثُفْل قصب السكر في الهند - في بلد غني بقصب السكر مثل الهند، يمكن أن يكون لثُفل القصب دورا هاما للغاية في تلبية الاحتياجات من المواد الخام اللازمة لصناعة اللباب والورق والمنتجات الشبيهة مثل ألواح الخشب الحبيبي. |
National Cleaner Production Centres in those countries were engaged in formulating policies and management methods, developing cleaner technologies, operating websites providing the public with ready access to those data, and conducting pilot projects on cleaner production auditing -- for example, in the pulp and paper industry -- in collaboration with industries in other economies. | UN | وتشارك المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في تلك البلدان في صياغة السياسات وأساليب الإدارة، وتطوير تكنولوجيات أنظف، وتشغيل المواقع الإلكترونية التي تتيح للجمهور سهولة الحصول على تلك البيانات، وتنفيذ مشاريع تجريبية بشأن التحقق من الإنتاج الأنظف، في مجال صناعة اللباب والورق على سبيل المثال، بالتعاون مع الصناعات في اقتصادات أخرى. |
No information on actual releases was provided. However, Malaysia submitted a list of controlled industries which are required to meet emission standards, including power plants, the cement, limeprocessing, petrochemicals, pulp and paper, and iron and steel industries, natural oil and gas extraction and refining and primary ferrous metal production. | UN | لم تُقدم معلومات عن الكمية الفعلية للإطلاقات، إلا أن ماليزيا قدمت قائمة بالصناعات الخاضعة للرقابة التي طُلب إليها التقيد بمعايير الانبعاثات، ويشمل ذلك مصانع إنتاج الطاقة، ومصانع الإسمنت، ومصانع معالجة الجير، والبتروكيماويات، وصناعة اللباب والورق والحديد والفولاذ، واستخراج وتكرير النفط والغاز الطبيعي وإنتاج المعادن الحديدية الأولية. |