"اللبنات الأساسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • fundamental building blocks
        
    • the building blocks
        
    • building blocks of
        
    • key building blocks
        
    • essential building blocks
        
    • basic building blocks
        
    • of building blocks
        
    • cornerstones of
        
    • core building blocks
        
    • essential building block
        
    The Philippines indicated that it concurred with the fundamental building blocks identified by the Ad Hoc Working Group. UN وبينت الفلبين أنها توافق على اللبنات الأساسية التي حددها الفريق العامل المخصص.
    Ireland continues to see the Treaty as one of the fundamental building blocks in a step-by-step approach on the road to nuclear disarmament. UN ولا تزال أيرلندا تعتبر المعاهدة من اللبنات الأساسية في نهج السيـر خطوة خطوة على طريق نزع السلاح النووي.
    Those resolutions and agreements are the building blocks of a Palestinian State and must be implemented. UN فهذه القرارات والاتفاقيات إنما هي اللبنات الأساسية لقيام دولة فلسطينية، وبالتالي يجب الإسراع في تنفيذها.
    We have to create an environment in which everyone is serious about these objectives and everyone is serious about creating all the building blocks along the way. UN إن علينا أن نهيئ بيئة ينظر فيها كل فرد بجدية إلى هذه الأهداف، ويحرص فيها على توفير اللبنات الأساسية على الطريق.
    The enterprise structure reflects the basic building blocks of the Organization and determines how business transactions will be executed and reports generated. UN ويعكس الهيكل المؤسسي اللبنات الأساسية للمنظمة ويحدد الكيفية التي سيتم بها تنفيذ المعاملات وإنشاء التقارير.
    Partnerships among different stakeholders are key building blocks for mobilizing SFM finance and implementing SFM. UN :: تعد الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة اللبنات الأساسية لحشد الأموال من أجل الإدارة الحرجية المستدامة وتنفيذها.
    The Geneva Declaration of Principles states that standardization is one of the essential building blocks of the information society. UN وينص إعلان مبادئ جنيف على أن توحيد المعايير يشكل أحد اللبنات الأساسية لمجتمع المعلومات.
    Ireland continues to see the Treaty as one of the fundamental building blocks in a step-by-step approach on the road to nuclear disarmament. UN ولا تزال أيرلندا تعتبر المعاهدة من اللبنات الأساسية في نهج السيـر خطوة خطوة على طريق نزع السلاح النووي.
    The UNDAF/CCA processes, under the leadership of Governments, took as one of its fundamental building blocks the follow-up to conferences. UN وقد اعتبرت عمليتا إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييم القطري المشترك مسألة متابعة المؤتمرات من اللبنات الأساسية لعملها.
    My country recognizes implicitly that health and education are fundamental building blocks for society. UN وتدرك بلادي ضمنا أن الصحة والتعليم يشكلان اللبنات الأساسية لبناء المجتمع.
    Ireland continues to see the Treaty as one of the fundamental building blocks in a step by step approach on the road to nuclear disarmament. UN ولا تزال أيرلندا تعتبر المعاهدة من اللبنات الأساسية في نهج للسيـر خطوة خطوة على طريق نزع السلاح النووي.
    Already, there is an emerging consensus on the building blocks of a climate agreement, including adaptation, mitigation, technology and financing. UN ويتبلور الآن توافق في الآراء بشأن اللبنات الأساسية لوضع اتفاق بشأن المناخ، تشمل التكيف وتقليل الأثر والتكنولوجيا والتمويل.
    Already, there is an emerging consensus on the building blocks of a climate agreement, including adaptation, mitigation, technology and financing. UN ويتبلور الآن توافق في الآراء بشأن اللبنات الأساسية لوضع اتفاق بشأن المناخ، تشمل التكيف وتقليل الأثر والتكنولوجيا والتمويل.
    These resolutions and agreements are the building blocks of a Palestinian State and must be implemented. UN فهذه القرارات والاتفاقات إنما هي اللبنات الأساسية لقيام دولة فلسطينية، ولا بد من تنفيذها.
    The report points to the following key building blocks for the further integration of the three dimensions of sustainable development: UN ويشير التقرير إلى اللبنات الأساسية التالية لتعزيز إدماج الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة:
    The Convention and other instruments that addressed disability issues were key building blocks for creating a more just and prosperous world. UN وقال إن الاتفاقية وغيرها من الصكوك التي تعالج المسائل المتعلقة بالإعاقة هي اللبنات الأساسية لإقامة عالم أكثر عدلا وازدهارا.
    Good health and the attainment of basic education are essential building blocks of development and indispensable for reducing poverty and inequality. UN وتعتبر الصحة الجيدة وبلوغ الهدف المتمثل في نشر التعليم الأساسي من اللبنات الأساسية في عملية التنمية ولا غنى عنهما في مجال الحد من الفقر ونواحي اللامساواة.
    Few of the measures announced by these countries suggest that the crisis is being utilized as an opportunity to review the inadequacy of social protection systems and establish the basic building blocks of a social security system. UN ومن التدابير التي أعلنت عنها هذه البلدان لا يوحي الكثير منها بأن الأزمة تُستخدم باعتبارها فرصة لمراجعة عدم كفاية نظم الحماية الاجتماعية ووضع اللبنات الأساسية لإنشاء نظام للضمان الاجتماعي.
    41. There is thus a lot of concrete work that could be done by non-nuclear-weapon States on exploration, development and implementation of building blocks for a nuclear-weapons-free world. UN 41- إن بإمكان الدول غير الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم إذاً بالكثير من الأعمال الملموسة لاستكشاف اللبنات الأساسية لعالم خالٍ من الأسلحة النووية وتطويرها وتنفيذها.
    These are, and continue to be, the cornerstones of Mexico's contribution to this cause shouldered by the United Nations. UN فهذه هي اللبنات الأساسية في إسهام المكسيك في هذه القضية وستظل كذلك بدعم من الأمم المتحدة.
    Although considerably narrower than the scope of 317 processes that will ultimately deliver the full business transformation of Umoja, Umoja Foundation will lay the core building blocks. UN ومع أن هذا العدد أقل بكثير من نطاق الـ 317 عملية التي ستحقق في نهاية المطاف التغيير الكامل الذي سيحققه نظام أوموجا في العمليات، فإن نظام أوموجا الأساس سيُرسي اللبنات الأساسية.
    Families are the essential building block of society, and they therefore have an indispensable role to play in social development. UN فالأسر هي اللبنات الأساسية في بناء المجتمع، ولذلك فهي تقوم بدور لا غنى عنه في تحقيق التنمية الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus