In addition to 32 exhibits previously recovered by the Lebanese authorities, these experts collected and examined an additional 190 exhibits. | UN | وبالإضافة إلى 32 مستندا حصلت عليها السلطات اللبنانية من قبل، جمع هؤلاء الخبراء 190 دليلا إضافيا وقاموا بفحصها. |
Israeli enemy forces shot five flares over the Lebanese TTW abeam RAS AN NAQOURA. | UN | أطلقت قوات العدو الإسرائيلي خمس قنابل مضيئة فوق المياه الإقليمية اللبنانية من جهة رأس الناقورة. |
Continued material and technical support over the medium to long term to enable the Lebanese navy to gradually assume responsibilities currently undertaken by the Maritime Task Force remains a high priority. | UN | ولا يزال استمرار الدعم المادي والتقني على المدى المتوسط والطويل لتمكين البحرية اللبنانية من أن تتحمل تدريجيا المسؤوليات التي تضطلع بها حاليا القوة البحرية الضاربة، يكتسي أولوية عالية. |
the Lebanese authorities were able to retrieve all the items and to return them to UNIFIL intact. | UN | وقد تمكنت السلطات اللبنانية من استرداد كافة المواد وإعادتها سليمة إلى القوة المؤقتة. |
I should like to inform you of the position adopted by the Government of Lebanon in this regard. | UN | يهمني أن أحيطكم علما فيما يلي بموقف الحكومة اللبنانية من هذا الطرح. |
For a majority of Lebanese middle-class families the foreign housemaid, who typically lives with the family, has become an indispensable part of the household. | UN | وبالنسبة لغالبية الأسر اللبنانية من الطبقة الوسطى، أصبحت الشاغلة الأجنبية التي تعيش عادة مع الأسرة جزءاً لا يتجزأ منها. |
Material and technical support over the medium to long term remains essential to enable the Lebanese navy to gradually assume responsibility in controlling its maritime coast and borders. | UN | ولا يزال الدعم المادي والفني في الأجل المتوسط والأجل الطويل عاملا أساسيا لتمكين البحرية اللبنانية من الاضطلاع تدريجيا بمسؤولياتها على صعيد مراقبة السواحل والحدود البحرية. |
Mr. Rafic Hariri, Prime Minister and President of the Council of Ministers of the Lebanese Republic, was escorted from the rostrum. | UN | اصطحب السيد رفيق الحريري رئيس وزراء الجمهورية اللبنانية من المنصة. |
This was mainly due to the Government's policy of supporting the Lebanese currency to maintain its fixed exchange rate with the United States dollar without further depleting the country's international reserves. | UN | وكان مرد ذلك، خصوصاً، إلى السياسة التي تنتهجها الحكومة في دعم الليرة اللبنانية من أجل الحفاظ على سعر صرف ثابت تجاه الدولار دون الاستمرار في إنقاص الاحتياطيات الدولية التي يحوزها البلد. |
Finally, the Lebanese Government must fully exercise its sovereignty and its control throughout its territory. | UN | وأخيرا، لا بد للحكومة اللبنانية من أن تمارس سيادتها وتبسط سلطتها كاملة على كل أراضيها. |
:: Member of the Scientific Consultative Council of the Lebanese University 1998 to 2000 | UN | :: عضو المجلس الاستشاري العلمي بالجامعة اللبنانية من عام 1998 إلى عام 2000 |
These camps constitute pockets of territory where the Lebanese security forces are denied the possibility to exercise their mandate. | UN | وتشكل هذه المعسكرات جيوبا تُمنع قوى الأمن اللبنانية من ممارسة ولايتها فيها. |
Logistical assistance to the Lebanese Armed Forces through the provision of a 3-month supply of emergency vehicle fuel | UN | تقديم المساعدة اللوجستية للقوات المسلحة اللبنانية من خلال توفير إمدادات لمدة ثلاثة أشهر من وقود مركبات الطوارئ |
The Panel's review of and recommendations concerning the Lebanese late filed category " A " claim | UN | جيم- استعراض الفريق وتوصياته بخصوص المطالبة اللبنانية من الفئة " ألف " المقدمة في وقت متأخر |
The Panel's review of and recommendations concerning the Lebanese late filed category " A " claims | UN | جيم- استعراض وتوصيات الفريق بشأن المطالبات اللبنانية من الفئة " ألف " المقدمـة في وقـت متأخر |
UNIFIL continued to work closely with the Lebanese Armed Forces through the strategic dialogue, with a view to increasing the capacity of the Lebanese Armed Forces. | UN | وتواصل اليونيفيل العمل عن كثب مع القوات المسلحة اللبنانية من خلال الحوار الاستراتيجي، بغية تعزيز قدرات هذه القوات. |
This would enable the Lebanese Government to establish law and order throughout the entire south of the country by extending its authority up to its internationally recognized boundaries. | UN | وهذا من شأنه أن يمكن الحكومة اللبنانية من إقرار القانون والنظام في جميع أنحاء جنوب البلد، عن طريق بسط سلطتها حتى حدودها المعترف بها دوليا. |
This will enable the Lebanese Government to extend its authority over the entire south of the country up to its internationally recognized boundaries. | UN | ومن شأن هذا أن يمكن الحكومة اللبنانية من بسط سلطتها على كامل جنوب البلد حتى حدودها المعترف بها دوليا. |
We firmly support the unity, territorial integrity and sovereignty of Lebanon, and we do also appreciate the brotherly relationship that exists between the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and the Palestinian leadership on the one hand and the Lebanese Government on the other hand. | UN | إننا نؤيد بقوة وحدة لبنان وسلامة أراضيه واستقلاله، كما أننا نقدر العلاقة اﻷخوية القائمة بين اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية والقيادة الفلسطينية من جهة، والحكومة اللبنانية من جهة أخرى. |
Noting the determination of Lebanon to ensure the withdrawal of all non-Lebanese forces from Lebanon, | UN | وإذ يشير إلى عزم لبنان على ضمان انسحاب جميع القوات غير اللبنانية من لبنان، |
Although the conclusions of the report of the United Nations Secretariat were vague on the question of responsibility, it nevertheless made clear that Hezbollah aggressed against the State of Israel from Lebanese territory from a position in dangerous proximity to the United Nations compound. | UN | وبالرغم من أن استنتاجات تقرير الأمانة العامة للأمم المتحدة كانت مبهمة بشأن المسؤولية، إلا أنها أوضحت أن حزب الله قد اعتدى على دولة إسرائيل من الأرض اللبنانية من موقع قريب بشكل خطير من مجمع الأمم المتحدة. |
The Israel Defense Forces stated that these were security measures employed as a matter of procedure when Lebanese fishing vessels approached the line of buoys. | UN | وذكر جيش الدفاع الإسرائيلي أن ما تقوم به هو بمثابة تدابير أمنية لمنع سفن الصيد اللبنانية من الاقتراب من الخط المذكور. |
(iii) Maintenance of implementation of the Lebanon Independent Border Assessment Team's recommendations to strengthen the border regime | UN | ' 3` مواصلة تنفيذ توصيات الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية من أجل تعزيز نظام الحدود |